Бессмертная / Немертвые / The Undead (Роджер Корман / Roger Corman) [1957 г., фантастика, фэнтези, DVDRip] ЛО (den904), СТ (kosmoaelita,Severnyj)

Ответить на тему
 
Автор Сообщение

admin ®

Пол: Мужской

Стаж: 5 лет 2 месяца

Сообщений: 4748

Откуда: Україна

Создавать темы 08-Окт-2013 00:24

[Цитировать]

Бессмертная / Немертвые / The Undead
Релиз - kosmoaelita. com
Год выпуска: 1957
Страна: США, American International Pictures (AIP)
Жанр: фантастика, фэнтези
Продолжительность: 01:11:43
Перевод 1: ЛО (den904 )
Перевод 2: Субтитры (kosmoaelita,Severnyj)
Режиссер: Роджер Корман / Roger Corman
В ролях: Pamela Duncan ... Diana Love / Helene
Richard Garland ... Pendragon
Allison Hayes ... Livia, witch
Val Dufour ... Quintus Ratcliff
Mel Welles ... Smolkin, the gravedigger
Dorothy Neumann ... Meg Maud, witch
Billy Barty ... The Imp
Bruno VeSota ... Scroop, the innkeeper (as Bruno Ve Sota)
Richard Devon ... Satan
Maurice Manson ... Prof. Ulbrecht Olinger
Aaron Saxon ... Gobbo, the Jailer
Don Garrett ... The Knight (as Don Garret)
Dick Miller ... The Leper (as Richard Miller)
Описание: Двое учёных снимают проститутку. Впрочем, они не собираются использовать её по прямому назначению, а погружают в глубокий гипноз с целью изучения человеческого подсознания и поиска доказательств реинкарнации души. Вскоре та начинает видеть себя в теле средневековой ведьмы, которую собираются обезглавить. В своём гипнотическом прошлом ей удаётся спасти себя, однако благодаря этому начинает изменяться реальное настоящее.
Релиз

Качество: DVDRip
Формат: MKV
Видео: x264, 1448 кбит/с, 720x542, 23.976 к/с, crf=18
Аудио 1: Русский ЛО (den904) (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с)
Аудио 2: Английский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с)
Субтитры : Русские (Severnyj) (VobSub, srt), испанские
Работа над релизом:
Релиз - kosmoaelita
Перевод на слух с английского по заказу kosmoaelita.com - Severnyj
Рип с ДВД5 - sasha20072007 (kosmoaelita)
Русская озвучка по заказу kosmoaelita - den904



Трейлер

Пример русских субтитров и озвучки

Дополнительно

слоган «A thousand years of naked terror!»
бюджет $70 000
Also Known As (AKA)
Brazil (cable TV title) Os Reencarnados
Italy La sopravvissuta
USA (working title) The Trance of Diana Love
===============================================
Для Украины: рип и оригинальный ДВД дополнительно залиты в файлохранилище
Для удаления,добавления и извлечения дорожек в mkv используйте бесплатную портативную mkvmerge GUI 6.2.0
Для присоединения потом дорожек к avi воспользуйтесь VirtualDubMod

Отзывы

Рецензия

Лог кодирования

PLATFORM
------------------------------
OS Code: Microsoft Windows NT 5.1.2600 Service Pack 4
OS Name: Microsoft Windows XP Service Pack 4 (x32)
Framework: 2.0.50727.3082 (v4.0)
AviSynth: AviSynth 2.60, build:Mar 9 2013 [13:28:27]
CPU Info: AMD Phenom(tm) II X4 945 Processor (~3149), 4 core(s)
RAM Total: 3325Mb
Language: RUS (1251, ",")
SystemDrive: C:
XviD4PSP
------------------------------
Version: 5.10.330.0
Created: 19.03.2013 07:34:12
AppPath: C:\Program Files\XviD4PSP 5
TempPath: H:\TEMP
FILES
------------------------------
VTS_01_1_001.VOB >
VTS_yyyyyyyyyyyy01_1_001.mkv
TASK
------------------------------
Format: MKV
Duration: 01:11:43:011 (103169)
VideoDecoder: MPEG2Source
Resolution: 720x576 > 720x542
Aspect: 1.3277 > 1.3284
VCodecPreset: Custom
VEncodingMode: Quality
VideoCodec: MPEG2 > x264
VideoBitrate: 5993 > Q18.3
Framerate: 25.000 > 23.976
FramerateModifier: AssumeFPS
SourceType: PROGRESSIVE
FieldOrder: UNKNOWN
AEncodingPreset: Copy
AudioCodec: AC3
AudioBitrate: 192
Samplerate: 48000
Channels: 2
SCRIPT
------------------------------
Import("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\functions\AudioFunctions.avs")
Import("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\functions\VideoFunctions.avs")
LoadPlugin("C:\Program Files\XviD4PSP 5\apps\DGMPGDec\DGDecode.dll")
LoadPlugin("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\plugins\NicAudio.dll")
video = MPEG2Source("H:\TEMP\VTS_01_1_001.index\VTS_01_1_001.d2v", cpu=0, info=3)
audio = NicAC3Source("H:\TEMP\VTS_01_1_001.index\VTS_01_1_001 T81 2_0ch 192Kbps DELAY 0ms.ac3")
AudioDub(video, audio)
ConvertToYV12()
Tweak(hue=0, sat=1.0, bright=0, cont=0.96, coring=true, dither=false)
###[FILTERING]###
XviD4PSPPluginsPath = "C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\plugins\"
LoadPlugin(XviD4PSPPluginsPath + "RemoveGrainSSE2.dll")
LoadPlugin(XviD4PSPPluginsPath + "RepairSSE2.dll")
LoadPlugin(XviD4PSPPluginsPath + "TDeInt.dll")
LoadPlugin(XviD4PSPPluginsPath + "mvtools2.dll")
LoadPlugin(XviD4PSPPluginsPath + "dfttest.dll")
LoadPlugin(XviD4PSPPluginsPath + "TIVTC.dll")
LoadPlugin(XviD4PSPPluginsPath + "fft3dfilter.dll")
LoadPlugin(XviD4PSPPluginsPath + "nnedi3.dll")
LoadPlugin(XviD4PSPPluginsPath + "deen_1.0.dll")
LoadPlugin(XviD4PSPPluginsPath + "AddGrainC.dll")
LoadPlugin(XviD4PSPPluginsPath + "average.dll")
LoadPlugin(XviD4PSPPluginsPath + "flash3kyuu_deband.dll")
LoadPlugin(XviD4PSPPluginsPath + "VerticalCleaner.dll")
LoadPlugin(XviD4PSPPluginsPath + "mt_masktools-26.dll")
Import(XviD4PSPPluginsPath + "srestore.avs")
Import(XviD4PSPPluginsPath + "QTGMC.avs")
SetMTmode(2)
# setmemorymax(768)
o = last
y = o.tdeint(mode=1,order=-1) # order=0 if BBF
qtgmc = o.QTGMC(Preset="Fast",SLmode=1,SLrad=1)
qtgmc.Srestore(frate=23.976,dclip=y)
# qtgmc.Srestore(frate=29.97,dclip=y)
# трансфер NTSC=>PAL
# qtgmc.Srestore(frate=25,dclip=y) # variant 1
# qtgmc.Srestore(mode=4,dclip=y) # variant 2
f3kdb(16, 52, 36, 36, 0, 0, dynamic_grain=true, input_mode=0, output_mode=0)
# для обратного трансфера NTSC в PAL
source1=last
stab_reference= source1.crop(40,40,-40,-40).tweak(cont=1.05).mt_binarize(threshold=80,upper=true,U=-128,V=-128)
#Srestore
###[FILTERING]###
Crop(10, 2, -8, -10)
Spline64Resize(720, 542)
AssumeFPS(23.976, true)
ResampleAudio(48000)
Используем готовый файл: H:\TEMP\VTS_01_1_001.index\VTS_01_1_001 T81 2_0ch 192Kbps DELAY 0ms.ac3
VIDEO ENCODING
------------------------------
Encoding video to: H:\TEMP\0864.264
x264 Q18.3 720x542 23.976fps (103169 frames)
x264.exe: --crf 18.3 --preset veryslow --tune film --profile high --level 4.1 --ref 10 --aq-strength 0.9 --bframes 10 --direct spatial --psy-rd 0.95:0.15 --subme 11 --keyint 220 --ipratio 1.25 --pbratio 1.17 --colorprim bt470bg --transfer bt470bg --colormatrix bt470bg --sar 1:1 --output "H:\TEMP\0864.264" "H:\TEMP\0864.avs"
avs [info]: 720x542p 1:1 @ 2997/125 fps (cfr)
x264 [info]: using SAR=1/1
x264 [info]: using cpu capabilities: MMX2 SSE2Fast SSEMisalign LZCNT
x264 [info]: profile High, level 4.1
x264 [info]: frame I:624 Avg QP:17.03 size: 46707
x264 [info]: frame P:21566 Avg QP:19.08 size: 20497
x264 [info]: frame B:80979 Avg QP:23.86 size: 4018
x264 [info]: consecutive B-frames: 1.8% 0.9% 3.5% 22.6% 24.5% 40.1% 4.8% 1.4% 0.3% 0.1% 0.1%
x264 [info]: mb I I16..4: 4.9% 78.5% 16.6%
x264 [info]: mb P I16..4: 0.5% 9.6% 1.1% P16..4: 30.8% 35.8% 14.9% 2.7% 0.3% skip: 4.1%
x264 [info]: mb B I16..4: 0.0% 1.0% 0.1% B16..8: 34.4% 15.2% 1.8% direct: 5.4% skip:42.2% L0:37.3% L1:45.0% BI:17.7%
x264 [info]: 8x8 transform intra:84.7% inter:61.8%
x264 [info]: coded y,uvDC,uvAC intra: 93.2% 0.2% 0.1% inter: 24.3% 0.0% 0.0%
x264 [info]: i16 v,h,dc,p: 24% 30% 3% 43%
x264 [info]: i8 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu: 11% 9% 4% 9% 13% 14% 13% 14% 13%
x264 [info]: i4 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu: 13% 13% 3% 8% 13% 14% 13% 11% 12%
x264 [info]: i8c dc,h,v,p: 63% 37% 0% 0%
x264 [info]: Weighted P-Frames: Y:20.4% UV:0.2%
x264 [info]: ref P L0: 38.9% 13.6% 20.6% 6.4% 6.1% 3.7% 4.1% 1.9% 2.3% 1.8% 0.4% 0.0%
x264 [info]: ref B L0: 85.9% 8.7% 2.0% 1.2% 0.7% 0.7% 0.5% 0.3% 0.2%
x264 [info]: ref B L1: 97.5% 2.5%
x264 [info]: kb/s:1480.91
x264 [total]: encoded 103169 frames, 6.98 fps, 1480.91 kb/s
MUXING
------------------------------
Video file: H:\TEMP\0864.264
Audio file: H:\TEMP\VTS_01_1_001.index\VTS_01_1_001 T81 2_0ch 192Kbps DELAY 0ms.ac3
Muxing to: F:\Downloads\0 НА ПЕРЕВОД\The Undead - soloDVD.org -\VTS_yyyyyyyyyyyy01_1_001.mkv
mkvmerge.exe: -o "F:\Downloads\0 НА ПЕРЕВОД\The Undead - soloDVD.org -\VTS_yyyyyyyyyyyy01_1_001.mkv" --engage no_cue_duration --engage no_cue_relative_position --default-duration 0:23.976fps -d 0 -A -S "H:\TEMP\0864.264" -a 0 --sync 0:0 -D -S --no-chapters "H:\TEMP\VTS_01_1_001.index\VTS_01_1_001 T81 2_0ch 192Kbps DELAY 0ms.ac3" --output-charset UTF-8
TIME
------------------------------
Общее время кодирования: 4 hour 7 min 16 sec
Файл получился на: 859.00 mb

MediaInfo

Общее
Уникальный идентификатор : 203514008639273030283460982020235450332 (0x991B5F51490C080B91420F046745D7DC)
Полное имя : N:\The Undead 1957.x264.DVDRip.Rus.kosmoaelita.mkv
Формат : Matroska
Версия формата : Version 4 / Version 2
Размер файла : 1,04 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 11 м.
Общий поток : 2069 Кбит/сек
Название фильма : The Undead / 1957 / rip by sasha20072007 (2013-09-15) / Релиз kosmoaelita
Дата кодирования : UTC 2013-10-13 15:23:07
Программа кодирования : mkvmerge v6.4.1 ('Omega Point') built on Sep 16 2013 22:05:10
Библиотека кодирования : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.1
Attachment : Yes / Yes
Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : High@L4.1
Параметр CABAC формата : Да
Параметр ReFrames формата : 10 кадров
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 1 ч. 11 м.
Битрейт : 1452 Кбит/сек
Ширина : 720 пикселей
Высота : 542 пикселя
Соотношение сторон : 4:3
Режим частоты кадров : Постоянный
Частота кадров : 23,976 кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.155
Размер потока : 745 Мбайт (70%)
Заголовок : Релиз www.kosmoaelita.com
Библиотека кодирования : x264 core 130 r2273 b3065e6
Настройки программы : cabac=1 / ref=10 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=11 / psy=1 / psy_rd=0.95:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=6 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=10 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=220 / keyint_min=22 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=1 / crf=18.3 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.25 / aq=1:0.90
Default : Да
Forced : Нет
Основные цвета : BT.601 PAL
Характеристики трансфера : BT.470 System B, BT.470 System G
Коэффициенты матрицы : BT.601
Аудио #1
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 11 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 98,5 Мбайт (9%)
Заголовок : Русский ЛО (den904 для kosmoaelita.com)
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет
Аудио #2
Идентификатор : 3
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 11 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 98,5 Мбайт (9%)
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #3
Идентификатор : 4
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 11 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 98,5 Мбайт (9%)
Язык : Spanish
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #1
Идентификатор : 5
Формат : VobSub
Идентификатор кодека : S_VOBSUB
Идентификатор кодека/Информация : The same subtitle format used on DVDs
Заголовок : Русский (kosmoaelita,Severnyj) VobSub
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет
Текст #2
Идентификатор : 6
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Заголовок : Русский (kosmoaelita,Severnyj) srt
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #3
Идентификатор : 7
Формат : VobSub
Идентификатор кодека : S_VOBSUB
Идентификатор кодека/Информация : The same subtitle format used on DVDs
Язык : Spanish
Default : Нет
Forced : Нет
Меню
00:04:05.280 : en:00:04:05.280
00:08:23.520 : en:00:08:23.520
00:12:05.760 : en:00:12:05.760
00:16:00.480 : en:00:16:00.480
00:20:02.400 : en:00:20:02.400
00:24:21.600 : en:00:24:21.600
00:28:27.360 : en:00:28:27.360
00:33:33.120 : en:00:33:33.120
00:38:24.000 : en:00:38:24.000
00:43:41.760 : en:00:43:41.760
00:48:21.120 : en:00:48:21.120
00:54:09.120 : en:00:54:09.120
00:59:58.080 : en:00:59:58.080
01:05:53.760 : en:01:05:53.760
01:11:43.000 : en:01:11:43.000

Пример субтитров

1
00:00:04,086 --> 00:00:08,719
Бессмертная
(The Undead 1957)
1
00:00:35,897 --> 00:00:40,000
Релиз
www.kosmoaelita.com
2
00:00:55,403 --> 00:01:00,000
Посмотрите мне в глаза.
Вы все меня знаете.
3
00:01:00,939 --> 00:01:03,377
Перед вами история о плодах моих
извечных трудов.
4
00:01:04,525 --> 00:01:06,625
Это история на все времена.
5
00:01:07,130 --> 00:01:11,754
И тёмные, давно забытые,
и те, которые ещё не наступили.
6
00:01:12,950 --> 00:01:16,469
Узрите утончённые результаты
моей работы.
7
00:01:16,696 --> 00:01:22,188
И молитесь, чтобы меня никогда не
заинтересовали... вы.
8
00:02:03,449 --> 00:02:07,085
<Американский институт
психических исследований>
9
00:02:16,589 --> 00:02:20,465
Вы всё-таки вернулись, да?
Вернулись через 7 лет.
10
00:02:21,430 --> 00:02:24,230
В Тибете время играет
небольшую роль.
11
00:02:24,337 --> 00:02:26,337
- Вас насторожил мой звонок?
- Нет.
12
00:02:26,641 --> 00:02:28,461
Я ждал его 7 лет.
13
00:02:29,260 --> 00:02:32,760
Все ваши старые студенты возвращаются,
верно, профессор?
14
00:02:33,110 --> 00:02:34,579
Даже те, которых вы завалили.
15
00:02:34,642 --> 00:02:37,915
В особенности те, которых я завалил.
Они постоянно хотят доказать, что я ошибся.
16
00:02:38,634 --> 00:02:42,915
А теперь и вы. Хотите поразить меня,
а заодно и весь мир, да?
17
00:02:42,971 --> 00:02:45,071
И я вполне на это способен.
---------------------------------
771
01:11:03,948 --> 01:11:05,050
Ты попал в ловушку.
772
01:11:06,448 --> 01:11:10,677
Поэтому осмотрись по сторонам
и старайся насладиться тем, что имеешь здесь.
773
01:11:12,006 --> 01:11:17,272
А когда твоя жизнь подойдёт к концу,
я тебя позову.
774
01:11:18,631 --> 01:11:20,084
Всего хорошего.


Последний раз редактировалось: admin (2013-10-13 20:06), всего редактировалось 9 раз(а)
[Профиль] [ЛС]

Гость

Пол: Не указан

Создавать темы 13-Окт-2013 19:12 (спустя 5 дней)

[Цитировать]

Добавлена озвучка
 
Быстрый ответ

Имя:

            
Для отправки сообщений необходимо включить JavaScript
Показать сообщения:    
Ответить на тему

Текущее время: 23-Ноя 22:15

Часовой пояс: UTC + 3:30



Вы не можете начинать темы
Вы можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы