Гамма люди / The Gamma People / Gamma People (Джон Джиллинг) [1956 г., ужасы, фантастика, триллер, драма, TVRip] ЛО (den904), АО (В.Рутилов), СТ (kosmoaelita-Severnyj)

Reply to topic
 
Author Message

admin ®

Gender: Male

Longevity: 6 years 7 months

Posts: 4727

Location: Україна

Post 01-Aug-2013 23:50

[Quote]

Гамма люди / The Gamma People / Gamma People
Релиз - kosmoaelita. com
Год выпуска: 1956
Страна: Великобритания, Warwick Film Productions Ltd.
Жанр: ужасы, фантастика, триллер, драма
Продолжительность: 01:18:30
Перевод 1: ЛО (kosmoaelita,den904 )
Перевод 2: АО (В.Рутилов )
Перевод 3: Субтитры (kosmoaelita,Severnyj)
Режиссер: Джон Джиллинг / John Gilling
В ролях: Paul Douglas ... Mike Wilson
Eva Bartok ... Paula Wendt
Leslie Phillips ... Howard Meade
Walter Rilla ... Boronski
Philip Leaver ... Koerner
Martin Miller ... Lochner
Michael Caridia ... Hugo Wendt
Pauline Drewett ... Hedda Lochner
Jocelyn Lane ... Anna (as Jackie Lane)
Olaf Pooley ... Bikstein
Rosalie Crutchley ... Frau Bikstein
Leonard Sachs ... Telegraph Clerk
Paul Hardtmuth ... Hans (as Paul Hardmuth)
Cyril Chamberlain ... Graf
St. John Stuart ... 1st Goon
Описание: Американского репортёра и британского фотографа, случайно оказавшихся на территории Гудавии - странного государства Восточной Европы, не отмеченного на карте и в котором отсутствует телефон и телеграф. Репортеров принимют за шпионов и арестовывают.. Как потом выясняется, здешние власти проводят научные эксперименты, связанные с воздействием на людей гамма-излучением.
Теоретически гамма-частицы могут делать из подопытных гениев, но пока что в распоряжении экспериментаторов оказывается лишь кучка зомбированных существ, которых они используют для поддержания диктаторского режима. Боясь огласки, власти отпускают арестованных, но репортёр чувствует потенциальную сенсацию, и решает провести собственное расследование.

Релиз

Качество: TVRip
Формат: MKV
Видео: xviD, 1741 кбит/с, 640x480, 23.976 к/с
Аудио 1: Русский ЛО (den904) (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с)
Аудио 2: Русский АО (В.Рутилов) (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с)
Аудио 3: Английский (МР3, 2 ch, 192 Кбит/с)
Субтитры : Русские (kosmoaelita, Severnyj)
Работа над релизом:
Релиз kosmoaelita.com
Рип найден в сети
Перевод на слух с англ. по заказу kosmoaelita.com - Severnyj
Русская озвучка по заказу kosmoaelita.com - den904



Пример русского перевода и озвучки от Den904

Дополнительно

слоган «Gamma-Ray Creatures Loose!»
Also Known As (AKA)
Belgium (French title) (dubbed version) Les secrets du docteur Boronski
Brazil O Monstro do Raio Gama
Italy La gente gamma

MediaInfo

Общее
Уникальный идентификатор : 235232873870722227463863427682240181416 (0xB0F8341D1C411C3BAD71A607E8E634A8)
Полное имя : N:\BD-DISC\The Gamma People\Gamma People 1956.XviD.TVRip.2xRus.kosmoaelita.mkv
Формат : Matroska
Версия формата : Version 4 / Version 2
Размер файла : 1,30 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 18 м.
Общий поток : 2364 Кбит/сек
Название фильма : Гамма люди / Gamma People, 1956г / Релиз www.kosmoaelita.com
Дата кодирования : UTC 2018-10-18 19:40:49
Программа кодирования : mkvmerge v6.6.0 ('The Edge Of The In Between') built on Dec 1 2013 17:55:00
Библиотека кодирования : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.1
Attachments : Poster gamma.jpg
Видео
Идентификатор : 1
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Параметр BVOP формата : 1
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Default (MPEG)
Идентификатор кодека : V_MS/VFW/FOURCC / XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 1 ч. 18 м.
Битрейт : 1741 Кбит/сек
Ширина : 640 пикселей
Высота : 480 пикселей
Соотношение сторон : 4:3
Режим частоты кадров : Постоянный
Частота кадров : 23,976 (24000/1001) кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.236
Размер потока : 978 Мбайт (74%)
Заголовок : http://kosmoaelita.com/viewtopic.php?t=862
Библиотека кодирования : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04)
Default : Да
Forced : Нет
Аудио #1
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 18 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 spf)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 108 Мбайт (8%)
Заголовок : Русский ЛО (den904 для kosmoaelita.com)
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет
Аудио #2
Идентификатор : 3
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 18 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 spf)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 108 Мбайт (8%)
Заголовок : Русский АО (В.Рутилов)
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #3
Идентификатор : 4
Формат : MPEG Audio
Версия формата : Version 1
Профиль формата : Layer 3
Режим : Joint stereo
Идентификатор кодека : A_MPEG/L3
Идентификатор кодека/Подсказка : MP3
Продолжительность : 1 ч. 18 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Частота : 48,0 КГц
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 108 Мбайт (8%)
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #1
Идентификатор : 5
Формат : VobSub
Режим смешивания : zlib
Идентификатор кодека : S_VOBSUB
Идентификатор кодека/Информация : Picture based subtitle format used on DVDs
Заголовок : Русский (kosmoaelita,Severnyj) VobSub
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет
Текст #2
Идентификатор : 6
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Заголовок : Русский (kosmoaelita,Severnyj) srt
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет

Пример субтитров

1
00:00:03,897 --> 00:00:07,000
<i>Релиз
www.kosmoaelita.com</i>
2
00:00:12,597 --> 00:00:17,000
Пол Дуглас и Ева Барток
в фильме
3
00:00:18,581 --> 00:00:26,303
Гамма люди
(Gamma People, 1956г)
4
00:02:08,513 --> 00:02:12,071
- Где мы вообще?
- Точно не могу сказать.
5
00:02:12,955 --> 00:02:15,892
- В горах.
- Да?
6
00:02:16,533 --> 00:02:18,353
Вот, значит, какие они?
7
00:02:29,098 --> 00:02:32,598
Наверное, я был не в себе,
когда позволил себя уговорить на это.
8
00:02:32,606 --> 00:02:35,388
"Что ты, нам совершенно
незачем спешить, поедем...
9
00:02:35,389 --> 00:02:37,788
...на поезде, посмотрим
на природу, отдохнём. "
10
00:02:38,272 --> 00:02:43,513
Машинист, похоже, везёт нас через Болгарию,
чтобы заехать к тёще, или что-то в этом роде.
11
00:02:43,670 --> 00:02:45,921
Прелестная маленькая страна,
Болгария...
12
00:02:46,234 --> 00:02:49,847
Я там однажды был, делал
фоторепортаж. В 1952.
13
00:02:50,487 --> 00:02:55,916
Милейшее было юное создание.
И очень необычное имя, Мушка.
14
00:02:56,282 --> 00:02:57,402
Мушка.
15
00:03:08,212 --> 00:03:10,366
Твой ход, не так ли, мальчик мой?
16
00:03:10,858 --> 00:03:13,976
Я передвинул коня к королеве
ещё вчера.
17
00:04:10,329 --> 00:04:13,562
- Я бы не отказался от шнапса, а ты?
- Ага, ага.
18
00:04:24,926 --> 00:04:26,746
Стойте, стойте!
19
00:04:27,222 --> 00:04:28,622
Что это было?
20
00:04:28,691 --> 00:04:30,943
Кажется, мы только что преодолели
звуковой барьер.
21
00:04:36,643 --> 00:04:40,148
Алло, алло. Соедините меня с Кёрнером,
немедленно!
22
00:04:44,773 --> 00:04:46,507
Говорит комендант Кёрнер.
23
00:04:46,547 --> 00:04:48,647
- Вы ожидаете поезд?
- Что?
-----------------------------------
840
01:17:10,786 --> 01:17:12,606
Дядя Майк не против.
841
01:17:12,670 --> 01:17:15,470
От имени всех жителей Гудавии,
благодарю вас.
842
01:17:15,850 --> 01:17:19,429
Все они гордятся вами,
до свидания!
843
01:17:35,850 --> 01:17:39,429
Перевод на слух с англ. Severnyj
Ред. sasha20072007
июль, 2013 года
Файл дополнительно залит на ОБЛАКО


Last edited by admin on 2014-11-23 07:11; edited 2 times in total
[Profile] [PM]

Guest

Gender: Unknown

Post 02-Aug-2013 10:27 (after 10 hours)

[Quote]

Скажите, а новинки с субтитрами потом будут и озвучиваться?)
 

admin ®

Gender: Male

Longevity: 6 years 7 months

Posts: 4727

Location: Україна

Post 02-Aug-2013 12:02 (after 1 hour 35 minutes)

[Quote]

По теории - да, а когда на практике это получится...
[Profile] [PM]

Guest

Gender: Unknown

Post 02-Aug-2013 18:54 (after 6 hours)

[Quote]

на субтитры 2 человека дают,а на озвучку-1 (юзер)
 

Guest

Gender: Unknown

Post 02-Aug-2013 19:31 (after 37 minutes)

[Quote]

на субтитры 2 человека дают,а на озвучку-1 (юзер)
Некоторые вносят деньги и не публично, если вы вдруг не в курсе. ab
 

Guest

Gender: Unknown

Post 02-Aug-2013 20:29 (after 58 minutes)

[Quote]

я смотрю топ сидеров и личеров.
 

Guest

Gender: Unknown

Post 27-Aug-2013 16:28 (after 24 days)

[Quote]

Добавлена русская озвучка от den904
 

kosmoaelita2

Gender: Male

Longevity: 6 years 6 months

Posts: 639

Post 18-Oct-2018 23:18 (after 5 years 1 month)

[Quote]

Добавлен перевод от В.Рутилова
[Profile] [PM]
Quick Reply

Name:

            
Heads necessary to send messages to enable JavaScript
Display posts:    
Reply to topic

Current time is: 20-Apr 06:27

All times are UTC + 3.5



You cannot post new topics in this forum
You can reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum