Ледяная планета / Ice Planet (Уинрих Кольбе / Winrich Kolbe) [2001 г., Фантастика, DVDRip-AVC] ЛО ()

Reply to topic
 
Author Message

admin ®

Gender: Male

Longevity: 7 years 3 months

Posts: 4812

Post 09-Jun-2013 17:52

[Quote]

Ледяная планета / Ice Planet
Год выпуска: 2001
Страна: Германия
Жанр: Фантастика
Продолжительность: 01:22:53
Перевод: Любительский (одноголосый)
Режиссер: Уинрих Кольбе / Winrich Kolbe
В ролях: Райнер Шоне, Валерий Николаев,Саб Шимоно, Джеймс О'Ши,Ри Бейкер, Уэс Студи, Ксавьер Андерсон
Описание: В далеком будущем, после ужасной войны, наступил короткий мир. На околоземной орбите командир космической академии поздравляет кадетов с выпускным, в то время как неизвестная раса пришельцев нападает на Землю. Обладая мощным оружием, они быстро уничтожают небольшой флот и лунную базу землян. Выжившим удается эвакуироваться на космическую исследовательскую станцию, к ним присоединяется бывший кадет, а ныне контрабандист Николай Блэйд. Вместе, преследуемые пришельцами, они совершают прыжок в гиперпространство, и оказываются в неизведанном уголке галактики
Качество: BDRip-AVC
Формат: MKV
Видео: x264, 1527 кбит/с, 720x574@996x574, 25 к/с, crf=19
Аудио 1: Русский ЛО (on engl) (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с)
Аудио 2: Русский ЛО (on ita) (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с)
Аудио 3: Английский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с)
Субтитры 1: Польский
Субтитры 2: Испанский
Субтитры 3: Португальский
Субтитры 4: Греческий
Субтитры 5: Шведский
Субтитры 6: Финский
Субтитры 7: Датский
Субтитры 8: Норвежский


Пример русского перевода

Релиз

Рип с ДВД5 с синемагеддона - kosmoaelita
Зарубежные субтитры найдены в сети.
Русская озвучка была наложена почему-то на итальянский дубляж и с очень высоким уровнем громкости (пришлось подправить компрессором).
Поэтому была предпринята попытка выделить чистый русский голос и наложить его на более качественную англ. дорожку - kosmoaelita
Сравнение: kosmoaelita.com vs. rutracker

Дополнительно

Also Known As (AKA)
Ice Planet Germany
Ice planet Spain

MediaInfo

Общее
Уникальный идентификатор : 195825107164679702776144888660158299149 (0x93528B34D8CE0B86A1E2C3414997BC0D)
Полное имя : F:\Downloads\ICE PLANET\Ice Planet 2001.x264.DVDRip.AVC.kosmoaelita.mkv
Формат : Matroska
Версия формата : Version 4 / Version 2
Размер файла : 1,27 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 23 м.
Общий поток : 2178 Кбит/сек
Название фильма : Ледяная планета / Ice Planet / 2001 / rip by sasha20072007 (2013-06-09)
Дата кодирования : UTC 2013-06-09 15:01:04
Программа кодирования : mkvmerge v6.2.0 ('Promised Land') built on Apr 28 2013 12:22:01
Библиотека кодирования : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.0
Attachment : Yes / Yes / Yes
Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : High@L4.1
Параметр CABAC формата : Да
Параметр ReFrames формата : 10 кадров
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 1 ч. 23 м.
Битрейт : 1527 Кбит/сек
Ширина : 720 пикселей
Высота : 574 пикселя
Соотношение сторон : 1,735
Соотношение сторон в оригинале : 1,734
Режим частоты кадров : Постоянный
Частота кадров : 25,000 кадров/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.148
Размер потока : 913 Мбайт (70%)
Заголовок : Релиз www.kosmoaelita.com
Библиотека кодирования : x264 core 130 r2273 b3065e6
Настройки программы : cabac=1 / ref=10 / deblock=1:-1:-2 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=11 / psy=1 / psy_rd=0.95:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=6 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=10 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=220 / keyint_min=22 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=1 / crf=19.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.25 / aq=1:0.90
Default : Да
Forced : Нет
Основные цвета : BT.601 PAL
Характеристики трансфера : BT.470 System B, BT.470 System G
Коэффициенты матрицы : BT.601
Аудио #1
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 23 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 115 Мбайт (9%)
Заголовок : Русский ЛО (на англ. дорожку)
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет
Аудио #2
Идентификатор : 3
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 23 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 115 Мбайт (9%)
Заголовок : Русский ЛО (на итал. дорожку)
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #3
Идентификатор : 4
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 23 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 224 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 134 Мбайт (10%)
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #1
Идентификатор : 5
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Язык : Polish
Default : Да
Forced : Нет
Текст #2
Идентификатор : 6
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Язык : Spanish
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #3
Идентификатор : 7
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Язык : Portuguese
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #4
Идентификатор : 8
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Язык : Greek
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #5
Идентификатор : 9
Формат : VobSub
Идентификатор кодека : S_VOBSUB
Идентификатор кодека/Информация : The same subtitle format used on DVDs
Язык : Swedish
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #6
Идентификатор : 10
Формат : VobSub
Идентификатор кодека : S_VOBSUB
Идентификатор кодека/Информация : The same subtitle format used on DVDs
Язык : Finnish
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #7
Идентификатор : 11
Формат : VobSub
Идентификатор кодека : S_VOBSUB
Идентификатор кодека/Информация : The same subtitle format used on DVDs
Язык : Danish
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #8
Идентификатор : 12
Формат : VobSub
Идентификатор кодека : S_VOBSUB
Идентификатор кодека/Информация : The same subtitle format used on DVDs
Язык : Norwegian
Default : Нет
Forced : Нет
Меню
00:00:00.000 : en:00:00:00.000
00:02:02.720 : en:00:02:02.720
00:12:36.600 : en:00:12:36.600
00:19:06.600 : en:00:19:06.600
00:27:57.520 : en:00:27:57.520
00:42:49.320 : en:00:42:49.320
00:53:41.400 : en:00:53:41.400
01:04:39.720 : en:01:04:39.720
01:12:28.240 : en:01:12:28.240
01:19:33.080 : en:01:19:33.080
01:22:53.040 : en:01:22:53.040

Скриншоты














Скринлист

Скачать фильм на сервере Яндекса


Last edited by admin on 2019-12-01 07:34; edited 4 times in total
[Profile] [PM]

admin ®

Gender: Male

Longevity: 7 years 3 months

Posts: 4812

Post 09-Jun-2013 18:42 (after 50 minutes)

[Quote]

Русская озвучка была наложена почему-то на итальянский дубляж и с очень высоким уровнем громкости (пришлось подправить компрессором).
Поэтому была предпринята попытка выделить чистый русский голос и наложить его на более качественную англ. дорожку.
Сравнение: kosmoaelita.com vs. rutracker
[Profile] [PM]

admin ®

Gender: Male

Longevity: 7 years 3 months

Posts: 4812

Post 01-Dec-2019 07:33 (after 6 years 5 months)

[Quote]

Фильм нуждается в новом переводе. Представленное здесь - полнейшая отсебятина с кучей пропусков.
[Profile] [PM]

CROM@G

Gender: Male

Longevity: 4 years 2 months

Posts: 2554

Location: Прибалтика

Post 01-Dec-2019 08:26 (after 53 minutes)

[Quote]

Ээээ надо определиться кому на перевод и тему создать
[Profile] [PM]

admin ®

Gender: Male

Longevity: 7 years 3 months

Posts: 4812

Post 01-Dec-2019 13:02 (after 4 hours)

[Quote]

Сами решайте
[Profile] [PM]

Ghostface

Gender: Male

Longevity: 2 months 27 days

Posts: 31

Post 01-Dec-2019 14:29 (after 1 hour 26 minutes)

[Quote]

Я после пары здешних проектов могу взяться.
Исходник скачал ещё вчера.
[Profile] [PM]

CROM@G

Gender: Male

Longevity: 4 years 2 months

Posts: 2554

Location: Прибалтика

Post 01-Dec-2019 15:41 (after 1 hour 12 minutes)

[Quote]

Ghostface, Да блин Надо сборы устраивать а будет ли кто его смотреть вот в чем вопрос
[Profile] [PM]

Трамвай-фильм

Gender: Male

Longevity: 5 years 4 months

Posts: 1706

Location: Россия

Post 01-Dec-2019 15:46 (after 5 minutes)

[Quote]

CROM@G, там хренова туча субтитров. Уж нехай выровнить английский текст с титрами, которые делали по оригинальному сценарию можно и без сборов.


Last edited by Трамвай-фильм on 2019-12-01 15:53; edited 1 time in total
[Profile] [PM]

CROM@G

Gender: Male

Longevity: 4 years 2 months

Posts: 2554

Location: Прибалтика

Post 01-Dec-2019 15:49 (after 2 minutes)

[Quote]

Трамвай-фильм, И кто по твоему за это возьметься ?
[Profile] [PM]

Трамвай-фильм

Gender: Male

Longevity: 5 years 4 months

Posts: 1706

Location: Россия

Post 01-Dec-2019 15:54 (after 5 minutes)

[Quote]

24090Трамвай-фильм, И кто по твоему за это возьметься ?
Не знаю. Но меня всегда удивляло как люди берут бабки за перевод по готовым субам, без редактирования, рез озвучки, да еще умудряются расценки вываливать как за работу перевода на слух.
[Profile] [PM]

CROM@G

Gender: Male

Longevity: 4 years 2 months

Posts: 2554

Location: Прибалтика

Post 01-Dec-2019 16:11 (after 17 minutes)

[Quote]

Трамвай-фильм, Ну да Советовать всегда проще
[Profile] [PM]

admin ®

Gender: Male

Longevity: 7 years 3 months

Posts: 4812

Post 01-Dec-2019 16:25 (after 13 minutes)

[Quote]

24089CROM@G, там хренова туча субтитров. Уж нехай выровнить английский текст с титрами, которые делали по оригинальному сценарию можно и без сборов.
Английских субтитров нет.
Те, что гудяют в сети - делались с голландских сабов. Честно говоря, вообще не понимаю кому это нужно.
Так или иначе англ. сабы. шо есть в сети, совершенно не соответствуют репликам актеров
[Profile] [PM]

Трамвай-фильм

Gender: Male

Longevity: 5 years 4 months

Posts: 1706

Location: Россия

Post 01-Dec-2019 17:24 (after 58 minutes)

[Quote]

Ну можно взять Польские или испанские, там вроде более понятные нам языки. Машинный перевод - как опора для перевода на слух, плюс Дольский, всё таки он что-ничто, а перевёл.
[Profile] [PM]

admin ®

Gender: Male

Longevity: 7 years 3 months

Posts: 4812

Post 01-Dec-2019 19:51 (after 2 hours 27 minutes)

[Quote]

24098Ну можно взять Польские или испанские,
Зачем делать работу через жопу, плодя еще больше ошибок. если можна напрямую на слух с английского?
[Profile] [PM]

CROM@G

Gender: Male

Longevity: 4 years 2 months

Posts: 2554

Location: Прибалтика

Post 02-Dec-2019 04:31 (after 8 hours)

[Quote]

А нужен ли этот фильм вообще Будем собирать бабосы ил нет?
[Profile] [PM]

Ghostface

Gender: Male

Longevity: 2 months 27 days

Posts: 31

Post 02-Dec-2019 12:42 (after 8 hours)

[Quote]

24114А нужен ли этот фильм вообще Будем собирать бабосы ил нет?
Я создам темку. Мне нравится фантастика конца 90-х начала 2000-х.
Пусть пока набирается. Приступлю (если наберем) после того, как зарелизим Moontrap и Fatal Contact.
[Profile] [PM]

CROM@G

Gender: Male

Longevity: 4 years 2 months

Posts: 2554

Location: Прибалтика

Post 02-Dec-2019 12:47 (after 5 minutes)

[Quote]

Ghostface, Валяй
[Profile] [PM]

admin ®

Gender: Male

Longevity: 7 years 3 months

Posts: 4812

Post 02-Dec-2019 12:51 (after 4 minutes)

[Quote]

24122Я создам темку.
Постарайся сделать как можно более точный перевод. И чуть более медленно при озвучке смайлик+
После просмотра Дольского я практически нихера не понял. Благо были польские субтитры смайлик+
[Profile] [PM]

Ghostface

Gender: Male

Longevity: 2 months 27 days

Posts: 31

Post 02-Dec-2019 12:54 (after 3 minutes)

[Quote]

admin, я в жизни также разговариваю. Такой стиль начитки выработался под столом И, кстати, может так на записи получается. При начитывании особо никуда не спешу никогда.
Но про скорость считывания, ты первый, кто говорит такое.
[Profile] [PM]

admin ®

Gender: Male

Longevity: 7 years 3 months

Posts: 4812

Post 02-Dec-2019 13:00 (after 5 minutes)

[Quote]

Не страшно смайлик+
Могу растянуть немного, линейно с 25 на 23,976 смайлик+ Правда басов добавится смайлик+
[Profile] [PM]

Ghostface

Gender: Male

Longevity: 2 months 27 days

Posts: 31

Post 02-Dec-2019 13:01 (after 1 minute)

[Quote]

admin, а давай поэкспериментируем! Самому интересно, как получится)
[Profile] [PM]

CROM@G

Gender: Male

Longevity: 4 years 2 months

Posts: 2554

Location: Прибалтика

Post 02-Dec-2019 15:29 (after 2 hours 27 minutes)

[Quote]

Ghostface, Только не на моем сериале bk
[Profile] [PM]

Ghostface

Gender: Male

Longevity: 2 months 27 days

Posts: 31

Post 02-Dec-2019 23:15 (after 7 hours)

[Quote]

CROM@G, а это уже как тебе сведут) Я то зачитаю как обычно)
[Profile] [PM]
Quick Reply

Name:

            
Heads necessary to send messages to enable JavaScript
Display posts:    
Reply to topic

Current time is: 13-Dec 02:49

All times are UTC + 3



You cannot post new topics in this forum
You can reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum