Марсиане, убирайтесь домой! Месть Сары Клокворк / Martians Go Home! La Venganza de Sara Clockwork (Даниэль Морено / Daniel Moreno) [2006 г., фантастика, комедия, DVDRip] СТ (VampirO)

Reply to topic
 
Author Message

Guest ®

Gender: Unknown

Post 13-Jan-2013 15:04

[Quote]

Марсиане, убирайтесь домой! Месть Сары Клокворк / Martians Go Home! La Venganza de Sara Clockwork
Год выпуска: 2006
Страна: Испания
Жанр: фантастика, комедия
Продолжительность: 00:20:15
Перевод: Субтитры
Перевод: Субтитры =VampirO= ©
Режиссер: Даниэль Морено / Daniel Moreno
В ролях: Чема Понце, Эду Гарсия, Ольвидо Гара Хова (ака Аляска), Майте Буенафуенте, Долорес Састре
Описание: Легенда гласит, что Сара Клокворк, великая исполнительница музыки на терменвоксе, исчезла посередине своего концерта, проходящего в 1928 году в одном из залов Нью-Йорка. Некоторые люди утверждали, что она была похищена марсианами, которых привлекли чарующие звуки терменвокса. И вот, в 1986 году, юноша Франки, умный не по своим годам, собирает свой собственный терменвокс, с помощью которого он надеяться наладить общение с Сарой Клокворк, его платонической любовью. То, что начиналось как простая забава, заканчивается довольно странными событиями, которые заставляют Франки серьезно задуматься о том, что звуки терменвокса могут на самом деле привлекать марсиан. (VampirO ©2013)
Качество: DVDRip
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: MP3
Видео: 656x456 (1.439), 29,970 fps, XviD build ~1308 kbps avg, 0.146 bit/pixel
Аудио: 44,1 kHz, MP3, 2 channels, ~128.00 kbps avg
Субтитры: Русские, =VampirO=

YOUTUBE trailer:

Скриншоты








MediaInfo

General
Complete name : C:\Subs\Martians Go Home!\Martians Go Home!.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 210 MiB
Duration : 20mn 15s
Overall bit rate : 1 447 Kbps
Writing application : VirtualDubModRus 1.5.10.2 (build 2542/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2542/release
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 2
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (H.263)
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 20mn 15s
Bit rate : 1 308 Kbps
Width : 656 pixels
Height : 456 pixels
Display aspect ratio : 1.439
Frame rate : 29.970 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.146
Stream size : 189 MiB (90%)
Writing library : XviD 1.2.0.dev47 (UTC 2006-11-01)
Audio
ID : 1
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 20mn 15s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 128 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 44.1 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 18.5 MiB (9%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 33 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Writing library : LAME3.97
Encoding settings : -m s -V 4 -q 2 -lowpass 17 -b 128

Пример субтитров

30
00:03:27,099 --> 00:03:29,900
Нет?
Да они тащатся от её музыки.
31
00:03:33,818 --> 00:03:34,556
Смотри!
32
00:03:44,097 --> 00:03:45,406
Вот он - терменвокс.
33
00:03:45,457 --> 00:03:46,782
Мой собственный терменвокс.
34
00:03:46,930 --> 00:03:48,334
Я собрал его сам.
35
00:03:48,379 --> 00:03:50,275
Надеюсь, с его помощью я смогу общаться с ней.
36
00:03:50,338 --> 00:03:51,417
С Сарой Клокворк?
37
00:03:51,482 --> 00:03:53,290
Нет, со своей матерью!
Какая чушь!
38
00:03:53,506 --> 00:03:55,807
Конечно!
А с кем же ещё?
39
00:03:56,428 --> 00:03:58,332
Только сперва его надо настроить.
40
00:04:18,657 --> 00:04:20,656
Постой, не начинай.
Мне уже страшно.
41
00:04:20,772 --> 00:04:22,454
А вдруг они на самом деле появятся?
42
00:04:22,610 --> 00:04:23,252
Будет здорово.
43
00:04:33,499 --> 00:04:35,721
Франки. Сколько раз говорила, не запирай дверь!
44
00:04:36,730 --> 00:04:38,523
Прости, Дани.
Звонила твоя мать.
45
00:04:38,617 --> 00:04:39,982
Интересовалась, ужинать придёшь?
46
00:04:40,057 --> 00:04:42,763
А не знаете, она опять приготовила овощной суп?
47
00:04:42,835 --> 00:04:44,319
Не знаю.
У нас он точно будет.
48
00:04:45,212 --> 00:04:48,481
Франки. И когда ты перестанешь играть на этой чертовой штуковине?
49
00:04:49,473 --> 00:04:50,361
Этот звук просто ужасен!
50
00:04:53,718 --> 00:04:54,662
Видел?
--------------------
115
00:17:42,881 --> 00:17:44,801
Такое редко услышишь!
116
00:17:44,857 --> 00:17:47,683
Ну, теперь, с Сарой, мы больше не будем
слушать всякое дерьмо!
117
00:17:48,003 --> 00:17:50,646
Говорил же тебе,
Мадонна полное дерьмо!
118
00:17:56,100 --> 00:18:01,012
[перевод и субтитры:
VampirO © январь 2013]
cd Рип дополнительно залит на ОБЛАКО cd2
 
Display posts:    
Reply to topic

Current time is: 20-Aug 08:10

All times are UTC + 3



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum