Небо над головой / Le ciel sur la tête / Le ciel sur la tete (Ив Чампи / Yves Ciampi) [1965 г., фантастика, триллер, DVDRip-AVC] 2xЛО (den904, slavnus), СТ (А. Королев)

Reply to topic
 
Author Message

admin ®

Gender: Male

Longevity: 7 years 2 months

Posts: 4723

Post 08-Dec-2012 23:47

[Quote]

Небо над головой / Le ciel sur la tête
Год выпуска: 1965
Страна: Франция, Италия, Galatea Film, Gaumont International
Жанр: фантастика, триллер
Продолжительность: 01:49:13
Перевод 1-3: 2xЛО den904, slavnus по субтитрам от (А. Королев)
Режиссер: Ив Чампи / Yves Ciampi
В ролях: Андре Смагге, Марсель Боззюффи, Анри Пьегэ, Бернар Фрессон, Жак Моно, Ив Брэнвиль, Ги Трежан, Жан Дасте, Беатрис Ченчи, Ивонн Монлор
Описание: Ода авианосцу «Клемансо» и его авиационной группе.
Экипаж самолета обнаруживает, что его преследует НЛО, который оказывается радиоактивным зондом из космоса. Они обращаются к воюющим странам Земли, чтобы те остановили боевые действия и помогли отбить захватчиков.

Качество: DVDRip-AVC
Формат: MKV
Видео: x264, 1519 кбит/с, 720x348@853x348, 23,976 к/с, crf=18,13
Аудио 1: Русский ЛО den904 (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с)
Аудио 2: Французский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с)
Аудио 3: Русский ЛО slavnus (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с)
Субтитры : Русские (А. Королев), японские
Работа над релизом:
Рип с японского ДВД9 - sasha20072007 (kosmoaelita)
Русская озвучка от den904 - по заказу kosmoaelita
Любительская озвучка - slavnus
Перевод с французского - А. Королев
Редактирование, корректировка - BOKKEN, И. Никонов aka slider
Синхронизация русской дорожки - sasha20072007 (kosmoaelita)
Тайминг субтитров - sasha20072007 (kosmoaelita)
DVDRip-AVC vs. TVRip



Пример русской озвучки от den904

Релиз

Для Украины: рип и оригинальный ДВД дополнительно залиты в файлохранилище
Для удаления,добавления и извлечения дорожек в mkv используйте бесплатную портативную mkvmerge GUI 6.6.0
Для присоединения потом дорожек к avi воспользуйтесь VirtualDubMod

Дополнительно

Обладатель Золотой премии IV Московского Международного Кинофестиваля
Also Known As (AKA)
Allarme dal cielo Italy
Der Himmel brennt West Germany
El ataque viene del espacio Spain
Felettünk az ég Hungary
Heaven on One's Head (undefined)
I yfilios en synagermo Greece (transliterated ISO-LATIN-1 title)
Il cielo sulla testa Italy
Luftens mandfolk Denmark (imdb display title)
O Satélite Misterioso Portugal (imdb display title)
Skies Above USA
Sky Above Heaven USA (TV title)

Рецензия

Milmen
Ода авианосцу «Клемансо» и его авиационной группе
Любопытный образец жанра на тематику контактов с внеземными цивилизациями.
На земной орбите появляется некий неопознанный объект внушающих размеров. Так как дело происходит в разгар Холодной войны, то естественно его появление первоначально связывают с происками враждебных блоков. Вместо того чтобы совместными усилиями встретить непрошеного гостя, разгорается острый международный кризис и тотальная ядерная война становится практически неизбежна. Причем НЛО никаких агрессивных действий целенаправленно не совершал.
Объяснять причины и цели визита, а также пугать зрителя видом инопланетян и их космического корабля киношники не стали. Собственно говоря, инопланетяне показаны лишь как некое сияние в небе, которое вызывает сильнейшие сбои в работе земной техники. Напряжение в фильме нагоняется в основном лишь через призму переживаний членов экипажа авианосца.
Главной же изюминкой является демонстрация боевых будней французского авианосца. Зрителю детально и с любовью покажут массу технических нюансов, значительную часть хронометража занимают авиационные сцены снятые со всевозможных ракурсов. Любого любителя авиации подобное обязано привести в чувство полного восторга.

Отзывы

Это был заказной фильм, посвященный вводу авианосца "Клемансо" в строй. Грамотно показана работа РЕАЛЬНОЙ команды РЕАЛЬНОГО авианосца. Фантастическая линия представлена 2-мя светящимися шарами. Если не затруднит, назовите мне любой фантастический фильм менее наивный. Собственно фильм к фантастическим можно причислить только условно.
-----------------------------------------------------------------
Авианосец - красивая колымага, для НЛО - как для нас римская катапульта сейчас.
В ВМФ СССР что-то похожее произошло в 1977 году, кажется, что вызвало к жизни соответствующий циркуляр МО СССР, которым фактически признавалось существование НЛ объектов и предписывалось наблюдать за их воздействием и собирать информацию - "ослеплённый" на чверть часа плавающий кусок железа стоимостью в несколько десятков миллиардов народных рублей - это не шутка.
---------------------------------------------------
О, классика моего детства! Году в 67 или 68 смотрел сей фильмец в кинотеатре "Енисей" на Щелковской, перед этим отстоял в очереди с отцом часа полтора за билетами. Фильм произвел неизгладимое мощное впечатление на подростковую психику, до сих помню его. Сейчас он, конечно, смотрится не так - на фоне всяких терминаторов, матриц-шматриц и прочего компьютерного фэнтези. Но 40 с гаком лет назад это было ого-го!
Релизеру спасибо за старания и труд. Вот бы еще советский дубляж отыскался бы! Интересно, в Госфильмофонде сохранился?
----------------------------------------------------------
Занятно, но в конце 60-х этот фильм шел в Москве. То ли недолго, то ли он не дошел до нашей "окраины", но я лишь слышал о нем от тех, кто успел посмотреть его где-то в центре. Странно, но я даже помню, что смотревший называл кинотеатр "Мир", который порой показывал фильм, который не выходили на широкий экран.
Но если так, то должна была быть дорожка советского дубляжа ...
------------------------------------------------------------
Этот фильм получил премию на Московском кинофестивале. Поэтому не показать его в прокате было нельзя. А показывать тоже было нельзя - у нас таких кораблей не было и фактически нет до сих пор. На этот случай у партии и правительства был "ход конем". Вот Вы, AKD, "Мир" вспомнили в Москве. А в Ленинграде фильм шел в маленьком кинотеатрике "Уран" (сейчас это в районе метро "Удельная"). Эти кинотеатры были как бы второго сорта, специально для ограниченных показов.

Лог кодирования

PLATFORM
------------------------------
OS Code: Microsoft Windows NT 5.1.2600 Service Pack 4
OS Name: Microsoft Windows XP Service Pack 4 (x32)
Framework: 2.0.50727.3082 (v4.0)
AviSynth: AviSynth 2.60, build:Sep 28 2013 [15:09:12]
CPU Info: AMD Phenom(tm) II X4 945 Processor (~3149), 4 core(s)
RAM Total: 3325Mb
Language: RUS (1251, ",")
SystemDrive: C:
XviD4PSP
------------------------------
Version: 5.10.331.0
Created: 05.10.2014 11:44:56
AppPath: C:\Program Files\XviD4PSP 5
TempPath: H:\TEMP
FILES
------------------------------
VTS_01_1_002.d2v >
VTS_01_1_002.mkv
TASK
------------------------------
Format: MKV
Duration: 01:49:12:928 (157113)
VideoDecoder: MPEG2Source
Resolution: 720x480 > 720x348
Aspect: 2.3443 > 2.4521
VCodecPreset: Custom
VEncodingMode: TwoPass
VideoCodec: MPEG2 > x264
VideoBitrate: 0 > 1519
Quality: 0.000 > 0.253
Framerate: 29.970 > 23.976
FramerateModifier: AssumeFPS
SourceType: FILM
FieldOrder: TFF
Deinterlacer: TIVTC_TDeintEDI
AEncodingPreset: Copy
AudioCodec: AC3
AudioBitrate: 192
Samplerate: 48000
Channels: 2
SCRIPT
------------------------------
Import("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\functions\AudioFunctions.avs")
Import("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\functions\VideoFunctions.avs")
LoadPlugin("C:\Program Files\XviD4PSP 5\apps\DGMPGDec\DGDecode.dll")
LoadPlugin("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\plugins\NicAudio.dll")
LoadPlugin("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\plugins\TIVTC.dll")
LoadPlugin("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\plugins\TDeint.dll")
LoadPlugin("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\plugins\nnedi3.dll")
LoadPlugin("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\plugins\TMM.dll")
LoadPlugin("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\plugins\ColorMatrix.dll")
video = MPEG2Source("E:\0000\000 DEMUX\Новая папка (32)\VTS_01_1_002.d2v", cpu=0, info=3)
audio = NicAC3Source("E:\0000\000 DEMUX\Новая папка (32)\VTS_01_1_002 T81 2_0ch 192Kbps DELAY 0ms.ac3")
AudioDub(video, audio)
ConvertToYV12(interlaced = true)
ColorMatrix(hints=true, interlaced=true)
interp = nnedi3(field=1, qual=2)
tmmask = TMM(order=1, field=1)
deint = TDeint(order=1, field=1, edeint=interp, slow=2, emask=tmmask)
TFM(order=1, mode=3, clip2=deint, slow=2).TDecimate(hybrid=1)
###[FILTERING]###
###[FILTERING]###
Crop(0, 60, -0, -56)
Spline64Resize(720, 348)
Используем готовый файл: E:\0000\000 DEMUX\Новая папка (32)\VTS_01_1_002 T81 2_0ch 192Kbps DELAY 0ms.ac3
VIDEO ENCODING
------------------------------
Encoding video to: H:\TEMP\2599.264
x264 1519kbps 720x348 23.976fps (157113 frames)
...first pass...
x264.exe: --pass 1 --bitrate 1519 --preset veryslow --tune film --level 4.1 --ref 9 --aq-strength 0.9 --bframes 9 --psy-rd 1.00:0.14 --qcomp 0.65 --subme 11 --keyint 210 --ipratio 1.25 --pbratio 1.17 --colorprim bt470bg --transfer bt470bg --colormatrix bt470bg --sar 32:27 --stats "H:\TEMP\2599.log" --output NUL "H:\TEMP\2599.avs"
avs [info]: 720x348p 32:27 @ 24000/1001 fps (cfr)
x264 [info]: using SAR=32/27
x264 [info]: using cpu capabilities: MMX2 SSE2Fast SSEMisalign LZCNT
x264 [info]: profile Main, level 4.1
x264 [info]: frame I:1142 Avg QP:16.59 size: 43596
x264 [info]: frame P:33225 Avg QP:18.68 size: 18192
x264 [info]: frame B:122746 Avg QP:21.09 size: 4843
x264 [info]: consecutive B-frames: 1.3% 1.8% 5.6% 30.0% 20.4% 24.3% 6.7% 8.3% 1.2% 0.5%
x264 [info]: mb I I16..4: 20.1% 0.0% 79.9%
x264 [info]: mb P I16..4: 26.0% 0.0% 0.0% P16..4: 71.7% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% skip: 2.3%
x264 [info]: mb B I16..4: 4.9% 0.0% 0.0% B16..8: 33.4% 0.0% 0.0% direct:28.3% skip:33.5% L0:24.1% L1:34.0% BI:41.9%
x264 [info]: final ratefactor: 18.13
x264 [info]: direct mvs spatial:100.0% temporal:0.0%
x264 [info]: coded y,uvDC,uvAC intra: 81.8% 52.6% 15.7% inter: 34.9% 25.3% 1.0%
x264 [info]: i16 v,h,dc,p: 22% 19% 42% 16%
x264 [info]: i4 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu: 22% 17% 17% 4% 10% 7% 7% 7% 9%
x264 [info]: i8c dc,h,v,p: 55% 21% 20% 4%
x264 [info]: Weighted P-Frames: Y:24.4% UV:12.3%
x264 [info]: kb/s:1524.41
x264 [total]: encoded 157113 frames, 56.55 fps, 1524.41 kb/s
...last pass...
x264.exe: --pass 2 --bitrate 1519 --preset veryslow --tune film --level 4.1 --ref 9 --aq-strength 0.9 --bframes 9 --psy-rd 1.00:0.14 --qcomp 0.65 --subme 11 --keyint 210 --ipratio 1.25 --pbratio 1.17 --colorprim bt470bg --transfer bt470bg --colormatrix bt470bg --sar 32:27 --stats "H:\TEMP\2599.log" --output "H:\TEMP\2599.264" "H:\TEMP\2599.avs"
avs [info]: 720x348p 32:27 @ 24000/1001 fps (cfr)
x264 [info]: using SAR=32/27
x264 [info]: using cpu capabilities: MMX2 SSE2Fast SSEMisalign LZCNT
x264 [info]: profile High, level 4.1
x264 [info]: frame I:1142 Avg QP:18.01 size: 42321
x264 [info]: frame P:33225 Avg QP:19.77 size: 17534
x264 [info]: frame B:122746 Avg QP:22.83 size: 4997
x264 [info]: consecutive B-frames: 1.3% 1.8% 5.6% 30.0% 20.4% 24.3% 6.7% 8.3% 1.2% 0.5%
x264 [info]: mb I I16..4: 2.9% 80.7% 16.4%
x264 [info]: mb P I16..4: 0.3% 13.5% 1.4% P16..4: 30.4% 35.5% 14.4% 2.6% 0.3% skip: 1.6%
x264 [info]: mb B I16..4: 0.0% 1.7% 0.1% B16..8: 36.6% 17.9% 2.5% direct: 8.7% skip:32.5% L0:38.5% L1:40.2% BI:21.4%
x264 [info]: 8x8 transform intra:89.3% inter:59.1%
x264 [info]: direct mvs spatial:96.8% temporal:3.2%
x264 [info]: coded y,uvDC,uvAC intra: 97.8% 71.2% 30.3% inter: 33.9% 28.1% 1.8%
x264 [info]: i16 v,h,dc,p: 24% 19% 10% 47%
x264 [info]: i8 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu: 10% 10% 9% 9% 12% 12% 12% 11% 14%
x264 [info]: i4 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu: 15% 8% 4% 8% 14% 14% 13% 11% 12%
x264 [info]: i8c dc,h,v,p: 31% 32% 21% 15%
x264 [info]: Weighted P-Frames: Y:24.4% UV:12.3%
x264 [info]: ref P L0: 37.1% 12.9% 19.1% 7.7% 6.8% 4.8% 4.8% 2.7% 3.0% 1.1% 0.0%
x264 [info]: ref B L0: 78.7% 11.1% 3.6% 2.3% 1.5% 1.5% 0.8% 0.5%
x264 [info]: ref B L1: 96.0% 4.0%
x264 [info]: kb/s:1519.08
x264 [total]: encoded 157113 frames, 11.86 fps, 1519.08 kb/s
MUXING
------------------------------
Video file: H:\TEMP\2599.264
Audio file: E:\0000\000 DEMUX\Новая папка (32)\VTS_01_1_002 T81 2_0ch 192Kbps DELAY 0ms.ac3
Muxing to: H:\1111\Le Ciel Sur La Tete 1965\VTS_01_1_002.mkv
mkvmerge.exe: -o "H:\1111\Le Ciel Sur La Tete 1965\VTS_01_1_002.mkv" --engage no_cue_duration --engage no_cue_relative_position --default-duration 0:23.976fps -d 0 -A -S "H:\TEMP\2599.264" -a 0 --sync 0:0 -D -S --no-chapters "E:\0000\000 DEMUX\Новая папка (32)\VTS_01_1_002 T81 2_0ch 192Kbps DELAY 0ms.ac3" --output-charset UTF-8
TIME
------------------------------
Общее время кодирования: 4 hour 28 min 40 sec
Файл получился на: 1337.96 mb

MediaInfo

Общее
Уникальный идентификатор : 182892687109020551280679581042956707692 (0x8997D9AB60C4D90B818095160146276C)
Полное имя : N:\Le Ciel Sur La Tete 1965.x264.TVRip.2xRus.kosmoaelita.mkv
Формат : Matroska
Версия формата : Version 4 / Version 2
Размер файла : 1,02 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 43 м.
Общий поток : 1409 Кбит/сек
Название фильма : Небо над головой Le Ciel Sur La Tete 1965.x264.TVRip / kosmoaelita
Дата кодирования : UTC 2014-06-18 17:46:33
Программа кодирования : mkvmerge v6.6.0 ('The Edge Of The In Between') built on Dec 7 2013 13:21:48
Библиотека кодирования : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.1
Attachment : Yes
Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : Main@L4.1
Параметр CABAC формата : Да
Параметр ReFrames формата : 1 кадр
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 1 ч. 43 м.
Номинальный битрейт : 895 Кбит/сек
Ширина : 704 пикселя
Высота : 288 пикселей
Соотношение сторон : 2,40:1
Режим частоты кадров : Постоянный
Частота кадров : 25,000 кадров/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.177
Библиотека кодирования : x264 core 65 r999kMod cc51047
Настройки программы : cabac=1 / ref=1 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x1:0x111 / me=hex / subme=9 / psy_rd=1.0:0.0 / mixed_ref=0 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=0 / 8x8dct=0 / cqm=0 / deadzone=21,11 / chroma_qp_offset=-2 / threads=2 / thread_queue=2 / nr=0 / decimate=1 / mbaff=0 / bframes=0 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40(pre) / rc=2pass / bitrate=895 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Default : Да
Forced : Нет
Аудио #1
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 43 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 1 канал
Расположение каналов : Front: C
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 142 Мбайт (14%)
Заголовок : Русский ЛО (den904 для kosmoaelita.com)
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Да
Аудио #2
Идентификатор : 3
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 43 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 1 канал
Расположение каналов : Front: C
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 142 Мбайт (14%)
Язык : French
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #3
Идентификатор : 4
Формат : AAC
Формат/Информация : Advanced Audio Codec
Профиль формата : LC
Идентификатор кодека : A_AAC
Продолжительность : 1 ч. 43 м.
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 44,1 КГц
Метод сжатия : С потерями
Заголовок : Русский ЛО (slavnus)
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #1
Идентификатор : 5
Формат : VobSub
Режим смешивания : zlib
Идентификатор кодека : S_VOBSUB
Идентификатор кодека/Информация : The same subtitle format used on DVDs
Заголовок : Русский (А. Королёв), 2012г VobSub
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет
Текст #2
Идентификатор : 6
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Заголовок : Русский (А. Королёв), 2012г srt
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет

Пример субтитров

6
00:00:16,660 --> 00:00:20,880
Кинокомпания "Гомон" представляет
7
00:00:21,580 --> 00:00:26,151
Наши предки галлы не боялись
ничего кроме одного:
8
00:00:26,152 --> 00:00:28,620
что небо упадёт им на голову.
9
00:01:04,850 --> 00:01:06,780
Подъём!
10
00:01:08,420 --> 00:01:10,529
Сегодня завершилось наше долгое,
11
00:01:10,530 --> 00:01:13,100
трехмесячное, плавание
к берегам Африки.
12
00:01:13,460 --> 00:01:18,778
11 штурмовиков "Этандар" моей
эскадрильи, вылетают в шесть.
13
00:01:18,779 --> 00:01:21,260
Вечером мы уже будем на земле.
14
00:01:21,700 --> 00:01:24,180
Наконец-то увижусь с Франсуазой.
15
00:01:24,780 --> 00:01:28,260
Привет!
16
00:01:28,780 --> 00:01:32,980
Моим бедным товарищам с корабля придётся
ждать ещё сутки прежде чем сойти на берег:
17
00:01:33,140 --> 00:01:35,420
"Клемансо" прибывает в Брест
только завтра утром.
18
00:01:35,580 --> 00:01:37,842
Атмосфера на этом
плавающем аэродроме
19
00:01:37,843 --> 00:01:40,700
напоминает мне колледж,
накануне вручения наград.
20
00:01:40,940 --> 00:01:44,100
Знаменательное всё-таки событие:
пятница, 27 июня.
21
00:01:44,260 --> 00:01:46,180
Начало длинного отпуска.
22
00:01:47,980 --> 00:01:49,551
— Сейчас мы здесь.
— Да.
23
00:01:49,552 --> 00:01:51,864
Если мы продолжаем идти
на 22-х узлах,
24
00:01:51,865 --> 00:01:54,561
то будем в Бресте завтра
утром в 8, как планировали.
25
00:01:54,562 --> 00:01:55,560
Хорошо, отлично.
26
00:01:55,740 --> 00:01:57,900
Держать 22 узла.
27
00:01:58,500 --> 00:02:02,340
Признаюсь, что после трёх месяцев в море
я не прочь заглянуть домой.
28
00:02:02,460 --> 00:02:04,860
Я понимаю вас.
29
00:02:14,020 --> 00:02:17,500
— 20 минут на авиацию. Достаточно?
— Да, коммодор.
30
00:02:20,140 --> 00:02:21,940
Ну что, Гайяк, домой?
---------------------------
937
01:42:43,420 --> 01:42:47,300
Они всё же должны узнать,
что нам пришлось пережить.
938
01:42:47,900 --> 01:42:51,300
Тогда они тоже посмотрят на небо.
939
01:42:51,900 --> 01:42:54,940
Но, возможно, другими глазами.
940
01:42:54,941 --> 01:42:56,441
Перевод с французского
2012 г., А. Королев.

Скриншоты


















Скринлист

cd Рип дополнительно залит на mail.ru cd2


Last edited by admin on 2015-04-03 23:27; edited 13 times in total
[Profile] [PM]

Guest

Gender: Unknown

Post 18-Jun-2014 21:06 (after 1 year 6 months)

[Quote]

Добавлена озвучка от den904
 

admin ®

Gender: Male

Longevity: 7 years 2 months

Posts: 4723

Post 30-Mar-2015 23:30 (after 9 months 12 days)

[Quote]

TVRip заменен на DVDRip-AVC, переписан тайминг субтитров
DVDRip-AVC vs. TVRip
[Profile] [PM]
Quick Reply

Name:

            
Heads necessary to send messages to enable JavaScript
Display posts:    
Reply to topic

Current time is: 17-Nov 17:29

All times are UTC + 3



You cannot post new topics in this forum
You can reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum