Космический поиск / По ту сторону Восходящей Луны / Звездный поиск: По ту сторону Восходящей Луны / Галактика вневременных / Beyond the Rising Moon / Star Quest: Beyond the Rising Moon / Outerworld (Филип Дж. Кук / Philip J. Cook (as Philip Cook)) [1987, США, Фантастика, боевик, DVDRip] ЛО (С.Синица ака ROLLINGHEAD), АО (Л.Володарский), СТ (В.Овецкий

Reply to topic
DL-List and Torrent activity
Size:  1.45 GB   |    Registered:  2 years 1 month   |    Completed:  0 times

Seeder not seen: 1 year 6 months

 
   
 
 
 
Author Message

Guest

Gender: Unknown

Longevity: 50 years

Post 04-Sep-2018 21:09

[Quote]

Космический поиск / По ту сторону Восходящей Луны / Звездный поиск: По ту сторону Восходящей Луны / Галактика вневременных / Beyond the Rising Moon / Star Quest: Beyond the Rising Moon / Outerworld
Страна: США, Eagle Films Inc.
Жанр: Фантастика, боевик
Год выпуска: 1987
Продолжительность: 01:36:58
Перевод 1: Любительский (одноголосый) С.Синица ака ROLLINGHEAD по субтитрам с немецкого от В.Овецкий
Перевод 2: Авторский (одноголосый) Л.Володарский (VHS)
Режиссер: Филип Дж. Кук / Philip J. Cook (as Philip Cook)
В ролях:
Tracy Davis ... Pentan
Hans Bachmann ... Harold Brickman
Michael Mack ... John Moesby
Ron Ikejiri ... Takashi Kuriyama
Rick Foucheux ... Robert Thorton
James Hild ... Kyle
Reggie Vaughn ... George
Judith Z. Miller ... Promethian Captain
Charles Lunsford ... Mr. Beaufusse (as Charles R. Lunsford)
Norman Gagnon ... Promethian Helmsman / Trooper #1
Philip Fidandis ... Norwegian Interworld Courier #1 / Trooper Michael Genebach ... Norwegian Interworld Courier #2 (as Michael L. Genebach)
Richard Lee Rutherford ... Sparring Partner
Gary Cooper ... Trooper #2
Описание: Многочисленные пульты с постоянно мигающими лампочками. Мониторы с красивыми картинками. Суровые и циничные мужчины, претворяющие в действительность свои коварные планы и сладострастно подающие в микрофон по-военному четкие команды: «Приготовить космические торпеды!» Молодая красивая женщина с встроенным в мозг устройством, с помощью которого злодеи ею управляют и могут распоряжаться ее жизнью и ее смертью. Роботоподобные солдаты, подобно камикадзе, идущие на гибель в своих космических истребителях. Монстр-звездолет — оплот Зла… И хороший герой.
Качество видео: DVDRip
Формат: MKV
Видео: x264, 2070 кбит/с, 704x528, 23.976 к/с, crf=20,87
Аудио 1: Русский ЛО (ROLLINGHEAD) (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с)
Аудио 2: Русский АО (Л.Володарский) (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с)
Аудио 3: Английский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с)
Субтитры : Русские (Виталий Овецкий)
Работа над релизом:
Рип с NTSC DVD9 с синемагеддона - kosmoaelita
Перевод с немецкого и субтитры - Виталий Овецкий



Пример озвучки от ROLLINGHEAD

Дополнительно

Also Known As (AKA)
Brazil Caçada Estelar
Germany (video title) Galaxy der Zeitlosen
USA (DVD title) Outerworld
USA (video title) Star Quest: Beyond the Rising Moon
Камера: Arriflex 16 BL, Cinema Products Ultra T, Schneider Cine-Xenon and Cine-Tele-Xenar Lenses
Bolex H16 REX-5
Формат копии: 35 mm (blow-up)
Формат съёмок: 16 mm (Eastman 100T 7291)
Изображение: цветное
Язык: английский

Знаете ли вы, что...

Первоначально был снят на 16 мм за 114000 $.

Отзывы

Давно-давно смотрел я этот фильм на ВХС, запомнил только отдельные кадры и тот факт, что перевод был убийственно плохим, так что понять, о чём, собственно, картина, удалось только сейчас
Фильм, конечно, пустячок, но довольно симпатичный, особенно подкупающий наглостью авторов, которые твёрдо вознамерились за свои три цента (или три лиры всё-таки? местами очень уж напоминает итальянский НФ-трэш, который выпускался в итальянский же прокат на английском языке, "под маркой Голливуда") - в общем, за три копейки непременно забить баки "Блейдраннеру" и "Звёздным войнам", сотворив на экране и высокотехнологичный мир будущего, и дикие инопланетные пейзажи, и космические сражения.
Отдельного взрыва хохота заслуживает сцена расстрела главного героя. Эти дурни в громоздких шлемах ещё бы поспали, блин ...
-----------------------------
Недооцененный фильм. Хотя декорации довольно бюджетны, но зато их много, они повсюду. И сюжет вполне.
-----------------------------
просто бриллиант, показался очень душевным этот фильм, не часто такое встречаю, много чего смотрел, ну очень хороший фильм на мой вкус
--------------------------------
Этот фантастический фильм о волевой женщине которая бросает вызов могущественной Японской корпорации.Этот фильм после того как я его посмотрел мне лично очень понравился и оставил в душе огромное колличество позитива...!!! Спецэффектов в фильме много, но они на уровне средненькой компьютерной игры....!!! Мне кажется что режиссура немного подкачала так как в фильме из-за многочисленных диалогов персонажей этой картины нехватает динамики и интриги в фильме...!!! Но тем не менее снято все со вкусом и безукоризненно...!!! В этом фильме как и во многих зарубежных фантастических фильмах конца 80-х годов есть своя непередаваемая атмосфера, которая не дает оторваться искушенному зрителю от экрана начиная с первых секунд и заканчивая финальными титрами фильма...!!!

Рецензия

О кладах в межзвёздном пространстве…
У этого фильма столько названий, что пройти мимо было довольно трудно: «Космический поиск» (Star Quest), а также «Космический поиск: По ту сторону Восходящей Луны» (Star Quest: Beyond the Rising Moon / Outerworld). Да ещё синопсис, который своим развёрнутым интригующим описанием даёт весьма богатую пищу для размышлений. Но после просмотра оказалось, что «градус ожиданий» (даже при рейтинге IMDb в 4,80) был невероятно завышен.
Скорее всего причина в следующем: создавая фильм о девушке-киборге, режиссёр забыл, что все остальные персонажи — люди. А людям, вообще-то, свойственны эмоции, свойственны чувства, свойственна мимика. И то, что в облике «суперженщины» (Пентан) выглядит само собой разумеющимся (статичность и в чувствах и в движениях), к людям-персонажам совершенно неприемлемо.
Работа оператора (которую тоже выполнял режиссёр), является пособием «как не нужно вести съёмку»: множество затянутых сцен, неудачных кадров, остановок. Хотя и было видно, что Филип Кук всеми силами пытается найти «красивые» ракурсы. (Например, полёт над облаками, или сцена, когда Пентан моется в душе и смотрит сквозь жгутики струящейся воды.) Но для фантастического фильма с названием «Космический поиск» этого слишком мало. Нужно действие, динамика! А тандем главных героев занимается лишь вялым созерцанием и скучными разговорами.
При этом, в техническом плане всё на неплохом уровне — и макеты, и антураж, и «космичность» перелёта. (Конечно, если не обращать внимание на то, что челнок размером с микроавтобус запросто летает на десятки светолет!) Интриги нет никакой. Быть может, за исключением главного: чем закончится весь этот космический поиск?.. Но и здесь особого «прорыва» не ожидается. Всё сугубо в духе словесных рокировок Пентан и капитана: - Пахнет приключением! — А разве не вашим двигателем?..

Лог кодирования

PLATFORM
------------------------------
OS Code: Microsoft Windows NT 5.1.2600 Service Pack 4
OS Name: Microsoft Windows XP Service Pack 4 (x32)
Framework: 2.0.50727.3082 (v4.0)
AviSynth: AviSynth 2.60, build:Sep 28 2013 [15:09:12]
CPU Info: AMD Phenom(tm) II X4 945 Processor (~3149), 4 core(s)
RAM Total: 3325Mb
Language: RUS (1251, ",")
SystemDrive: C:
XviD4PSP
------------------------------
Version: 5.10.331.0
Created: 05.10.2014 11:44:56
AppPath: C:\Program Files\XviD4PSP 5
TempPath: H:\TEMP
FILES
------------------------------
VTS_01_1_001.VOB >
VTS_01_1_001.mkv
TASK
------------------------------
Format: MKV
Duration: 01:36:58:026 (139493)
VideoDecoder: MPEG2Source
Resolution: 720x480 > 704x528
Aspect: 1.3240 > 1.3333
VCodecPreset: Custom
VEncodingMode: TwoPass
VideoCodec: MPEG2 > x264
VideoBitrate: 4508 > 2070
Quality: 0.435 > 0.232
Framerate: 29.970 > 23.976
FramerateModifier: AssumeFPS
SourceType: HYBRID_FILM_INTERLACED
FieldOrder: TFF
Deinterlacer: TIVTC_TDeintEDI
AEncodingPreset: Copy
AudioCodec: AC3
AudioBitrate: 224
Samplerate: 48000
Channels: 2
SCRIPT
------------------------------
Import("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\functions\AudioFunctions.avs")
Import("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\functions\VideoFunctions.avs")
LoadPlugin("C:\Program Files\XviD4PSP 5\apps\DGMPGDec\DGDecode.dll")
LoadPlugin("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\plugins\NicAudio.dll")
LoadPlugin("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\plugins\TIVTC.dll")
LoadPlugin("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\plugins\TDeint.dll")
LoadPlugin("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\plugins\nnedi3.dll")
LoadPlugin("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\plugins\TMM.dll")
video = MPEG2Source("H:\TEMP\VTS_01_1_001.index\VTS_01_1_001.d2v", cpu=0, info=3)
audio = NicAC3Source("H:\TEMP\VTS_01_1_001.index\VTS_01_1_001 T82 2_0ch 224Kbps DELAY 0ms.ac3")
AudioDub(video, audio)
ConvertToYV12(interlaced = true)
interp = nnedi3(field=1, qual=2)
tmmask = TMM(order=1, field=1)
deint = TDeint(order=1, field=1, edeint=interp, slow=2, emask=tmmask)
TFM(order=1, mode=3, clip2=deint, slow=2).TDecimate(hybrid=1)
###[FILTERING]###
###[FILTERING]###
Crop(8, 6, -6, -0)
Spline64Resize(704, 528)
Используем готовый файл: H:\TEMP\VTS_01_1_001.index\VTS_01_1_001 T82 2_0ch 224Kbps DELAY 0ms.ac3
VIDEO ENCODING
------------------------------
Encoding video to: H:\TEMP\4785.264
x264 2070kbps 704x528 23.976fps (139493 frames)
...first pass...
x264.exe: --pass 1 --bitrate 2070 --preset veryslow --tune film --level 4.1 --ref 8 --aq-strength 0.9 --deblock -2:-2 --psy-rd 0.99:0.14 --qcomp 0.65 --subme 11 --keyint 210 --ipratio 1.25 --pbratio 1.17 --colorprim bt470bg --transfer bt470bg --colormatrix bt470bg --sar 1:1 --stats "H:\TEMP\4785.log" --output NUL "H:\TEMP\4785.avs"
avs [info]: 704x528p 1:1 @ 24000/1001 fps (cfr)
x264 [info]: using SAR=1/1
x264 [info]: using cpu capabilities: MMX2 SSE2Fast SSEMisalign LZCNT
x264 [info]: profile Main, level 4.1
x264 [info]: frame I:1078 Avg QP:20.00 size: 36230
x264 [info]: frame P:27831 Avg QP:21.95 size: 17149
x264 [info]: frame B:110583 Avg QP:23.50 size: 8886
x264 [info]: consecutive B-frames: 1.5% 1.8% 3.4% 23.6% 17.8% 26.0% 12.9% 10.0% 3.0%
x264 [info]: mb I I16..4: 41.7% 0.0% 58.3%
x264 [info]: mb P I16..4: 43.9% 0.0% 0.0% P16..4: 52.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% skip: 4.1%
x264 [info]: mb B I16..4: 15.1% 0.0% 0.0% B16..8: 33.6% 0.0% 0.0% direct:30.6% skip:20.7% L0:30.8% L1:36.5% BI:32.7%
x264 [info]: final ratefactor: 20.87
x264 [info]: direct mvs spatial:100.0% temporal:0.0%
x264 [info]: coded y,uvDC,uvAC intra: 80.7% 53.4% 14.9% inter: 38.1% 25.6% 0.3%
x264 [info]: i16 v,h,dc,p: 20% 14% 50% 16%
x264 [info]: i4 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu: 17% 22% 19% 4% 9% 6% 8% 6% 9%
x264 [info]: i8c dc,h,v,p: 56% 21% 19% 4%
x264 [info]: Weighted P-Frames: Y:20.4% UV:6.5%
x264 [info]: kb/s:2061.18
x264 [total]: encoded 139492 frames, 69.79 fps, 2061.18 kb/s
...last pass...
x264.exe: --pass 2 --bitrate 2070 --preset veryslow --tune film --level 4.1 --ref 8 --aq-strength 0.9 --deblock -2:-2 --psy-rd 0.99:0.14 --qcomp 0.65 --subme 11 --keyint 210 --ipratio 1.25 --pbratio 1.17 --colorprim bt470bg --transfer bt470bg --colormatrix bt470bg --sar 1:1 --stats "H:\TEMP\4785.log" --output "H:\TEMP\4785.264" "H:\TEMP\4785.avs"
avs [info]: 704x528p 1:1 @ 24000/1001 fps (cfr)
x264 [info]: using SAR=1/1
x264 [info]: using cpu capabilities: MMX2 SSE2Fast SSEMisalign LZCNT
x264 [info]: profile High, level 4.1
x264 [info]: frame I:1078 Avg QP:22.21 size: 32517
x264 [info]: frame P:27831 Avg QP:24.08 size: 16006
x264 [info]: frame B:110583 Avg QP:25.78 size: 9267
x264 [info]: consecutive B-frames: 1.5% 1.8% 3.4% 23.6% 17.8% 26.0% 12.9% 10.0% 3.0%
x264 [info]: mb I I16..4: 8.2% 86.6% 5.2%
x264 [info]: mb P I16..4: 1.2% 13.9% 0.6% P16..4: 35.2% 36.5% 8.2% 0.4% 0.0% skip: 4.1%
x264 [info]: mb B I16..4: 0.1% 4.4% 0.0% B16..8: 41.4% 17.2% 2.4% direct:10.7% skip:23.7% L0:45.9% L1:47.8% BI: 6.3%
x264 [info]: 8x8 transform intra:92.3% inter:76.0%
x264 [info]: direct mvs spatial:97.9% temporal:2.1%
x264 [info]: coded y,uvDC,uvAC intra: 92.8% 69.2% 20.0% inter: 42.5% 35.4% 0.4%
x264 [info]: i16 v,h,dc,p: 42% 18% 6% 34%
x264 [info]: i8 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu: 5% 6% 6% 11% 16% 12% 17% 11% 16%
x264 [info]: i4 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu: 7% 8% 5% 8% 15% 14% 17% 11% 16%
x264 [info]: i8c dc,h,v,p: 38% 28% 16% 18%
x264 [info]: Weighted P-Frames: Y:20.4% UV:6.5%
x264 [info]: ref P L0: 40.0% 10.5% 18.7% 9.3% 7.1% 5.7% 4.9% 3.1% 0.8% 0.0%
x264 [info]: ref B L0: 69.9% 13.8% 7.2% 3.8% 3.0% 1.6% 0.7%
x264 [info]: ref B L1: 90.5% 9.5%
x264 [info]: kb/s:2069.79
x264 [total]: encoded 139492 frames, 9.53 fps, 2069.79 kb/s
MUXING
------------------------------
Video file: H:\TEMP\4785.264
Audio file: H:\TEMP\VTS_01_1_001.index\VTS_01_1_001 T82 2_0ch 224Kbps DELAY 0ms.ac3
Muxing to: N:\BD-DISC\OUTERWORLD-1987\VTS_01_1_001.mkv
mkvmerge.exe: -o "N:\BD-DISC\OUTERWORLD-1987\VTS_01_1_001.mkv" --engage no_cue_duration --engage no_cue_relative_position --default-duration 0:23.976fps -d 0 -A -S "H:\TEMP\4785.264" -a 0 --sync 0:0 -D -S --no-chapters "H:\TEMP\VTS_01_1_001.index\VTS_01_1_001 T82 2_0ch 224Kbps DELAY 0ms.ac3" --output-charset UTF-8
TIME
------------------------------
Общее время кодирования: 4 hour 38 min 42 sec
Файл получился на: 1592.05 mb

MediaInfo

Общее
Уникальный идентификатор : 201537762347245563159276655707367619946 (0x979EC2DA437119FFB57D7D6A08B73D6A)
Полное имя : N:\BD-DISC\OUTERWORLD-1987\Beyond the Rising Moon 1987.x264.DVDRip.2xRus.kosmoaelita.mkv
Формат : Matroska
Версия формата : Version 4 / Version 2
Размер файла : 1,82 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 36 м.
Общий поток : 2684 Кбит/сек
Название фильма : Космический поиск: По ту сторону Восходящей Луны / Star Quest: Beyond the Rising Moon / Outerworld / 1987 / rip from NTSC DVD9 by kosmoaelita (2018-09-06), crf=20.87
Дата кодирования : UTC 2018-09-09 19:12:44
Программа кодирования : mkvmerge v6.6.0 ('The Edge Of The In Between') built on Dec 1 2013 17:55:00
Библиотека кодирования : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.1
Attachments : VTS_01_1_001.mkv.encoding.log / poster Outerworld_Custom-front.jpg
Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : High@L4.1
Параметр CABAC формата : Да
Параметр ReFrames формата : 8 кадров
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 1 ч. 36 м.
Битрейт : 2070 Кбит/сек
Ширина : 704 пикселя
Высота : 528 пикселей
Соотношение сторон : 4:3
Режим частоты кадров : Постоянный
Частота кадров : 23,976 (24000/1001) кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.232
Размер потока : 1,37 Гбайт (75%)
Заголовок : http://kosmoaelita.com/viewtopic.php?t=2528
Библиотека кодирования : x264 core 130 r2273 b3065e6
Настройки программы : cabac=1 / ref=8 / deblock=1:-2:-2 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=11 / psy=1 / psy_rd=0.99:0.14 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=6 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=210 / keyint_min=21 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=2070 / ratetol=1.0 / qcomp=0.65 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.25 / aq=1:0.90
Default : Да
Forced : Нет
Цветовой диапазон : Limited
Основные цвета : BT.601 PAL
Характеристики трансфера : BT.470 System B, BT.470 System G
Коэффициенты матрицы : BT.601
Statistics Tags Issue : mkvmerge v7.8.0 ('River Man') 32bit built on Mar 27 2015 16:18:02 2018-09-06 11:29:54 / mkvmerge v6.6.0 ('The Edge Of The In Between') built on Dec 1 2013 17:55:00 2018-09-09 19:12:44
FromStats_BitRate : 2069794
FromStats_Duration : 01:36:57.979000000
FromStats_FrameCount : 139492
FromStats_StreamSize : 1505252531
Аудио #1
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 36 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 spf)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 133 Мбайт (7%)
Заголовок : Русский ЛО (Синица Сергей ака ROLLINGHEAD) по субтитрам от В.Овецкий
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет
Аудио #2
Идентификатор : 3
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 36 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 spf)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 133 Мбайт (7%)
Заголовок : Русский АО (Л.Володарский)
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #3
Идентификатор : 4
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 36 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 224 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 spf)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 155 Мбайт (8%)
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #1
Идентификатор : 5
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Заголовок : Русский (Виталий Овецкий) srt - перевод с немецкого
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет
Текст #2
Идентификатор : 6
Формат : VobSub
Режим смешивания : zlib
Идентификатор кодека : S_VOBSUB
Идентификатор кодека/Информация : Picture based subtitle format used on DVDs
Заголовок : Русский (Виталий Овецкий) VobSub - перевод с немецкого
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #3
Идентификатор : 7
Формат : VobSub
Режим смешивания : zlib
Идентификатор кодека : S_VOBSUB
Идентификатор кодека/Информация : Picture based subtitle format used on DVDs
Заголовок : Русский (Виталий Овецкий) VobSub - перевод с немецкого
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет

Пример субтитров

2
00:00:13,020 --> 00:00:17,410
"По ту сторону восходящей Луны"
(Beyond the Rising Moon aka Outerworld. 1987г)
3
00:02:04,940 --> 00:02:06,720
Мистер Курияма...
4
00:02:06,800 --> 00:02:11,270
...с тех пор, как в 2054 году наша компания
обнаружила тессеранский корабль,
5
00:02:12,130 --> 00:02:13,720
...никаких других следов...
6
00:02:13,920 --> 00:02:15,710
...тессеранский жизни
нами найдено не было.
7
00:02:15,850 --> 00:02:17,730
Даже сейчас, 20 лет спустя,
-------------------
828
01:29:59,350 --> 01:30:01,540
"Прометей", вы меня слышите?
829
01:30:01,630 --> 01:30:05,180
Прошу дать разрешение на посадку.
830
01:32:14,840 --> 01:32:17,220
Ты ждал тысячу пет, чтобы кто-то
заявил на тебя свои права.
831
01:32:23,340 --> 01:32:26,130
Теперь только я могу это сделать.
832
01:34:51,140 --> 01:34:54,420
Перевод немецкого:
Виталий Овецкий, 2011г

Скриншоты






















Скринлист

Файл дополнительно залит на ОБЛАКО
Beyond the Rising Moon 1987.x264.DVDRip.2xRus.kosmoaelita.mkv.torrent
Torrent: Registered [ 2018-09-04 21:09 ]

Download .torrent

Download

29 KB

Status: checked
Completed: 0 times
Size: 1.45 GB
 


Last edited by on 2018-09-10 01:45; edited 6 times in total
[Profile] [PM]

Guest

Gender: Unknown

Longevity: 50 years

Post 04-Sep-2018 22:49 (after 1 hour 39 minutes)

[Quote]

Лишний раз убеждаюсь. что авторский перевод - зло. Володарский несет какую-то околесицу.


Last edited by on 2018-09-05 21:51; edited 1 time in total
[Profile] [PM]

Трамвай-фильм

Gender: Male

Longevity: 6 years 2 months

Posts: 1868

Location: Россия

Post 05-Sep-2018 15:49 (after 17 hours)

[Quote]

20903Лишний раз убеждаюсь. что авторский перевод - зло. Володаский несет какую-то околесицу.
Проблема в том, что Володарский переводил с первого раза, синхронно, по 2-3 фильма в день. Думаю это что-то говорит. В плане авторского перевода, я люблю Михалёва, было интервью, где рассказывали, что он смотрел фильм иногда слушал трудные моменты, поэтому его перевод качественный и точный.
А вообще синхронить - это высший пилотаж.
[Profile] [PM]

CROM@G

Gender: Male

Longevity: 5 years 1 month

Posts: 3418

Location: Прибалтика

Post 05-Sep-2018 22:10 (after 6 hours)

[Quote]

Самый лучший это Сербин среди авторских переводов Никогда горбатого не лепит
[Profile] [PM]
Display posts:    
Reply to topic

Current time is: 28-Oct 22:34

All times are UTC + 3



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You can download files in this forum