Путешествие к седьмой планете / Journey to the Seventh Planet (Сидни В. Пинк / Sidney W. Pink) [1962 г., фантастика, приключения, BDRip-AVC] ЛО (den904), АО (с VHS), СТ (Hugh Jass)

Go to page :  1, 2  Next

Reply to topic
 
Author Message

admin ®

Gender: Male

Longevity: 7 years

Posts: 4725

Location: Україна

Post 22-Sep-2012 09:01

[Quote]

Путешествие к седьмой планете / Journey to the Seventh Planet
Год выпуска: 1962
Страна: США, Дания
Жанр: фантастика, фэнтези, боевик, приключения
Продолжительность: 01:16:44
Перевод 1: ЛО den904 по субтитрам от Hugh Jass
Перевод 2: Авторский (одноголосый)
Режиссер: Сидни В. Пинк / Sidney W. Pink
В ролях: Джон Агар, Карл Оттосен-Ове, Спрогёе Луис, Миэ-Ренар
Описание: В 2001 году США отправляют пилотируемый космический корабль на Уран. При посадке на планету неизвестная сила затуманивает разум космонавтом, а когда он просыпаются, то обнаруживают, что прошло достаточно продолжительное время, так как яблоко одного из космонавтов успело сгнить. Позже они видят, что место приземления окружено густыми лесами, в которых один из них узнаёт место, где он провёл свое детство. Космонавты с удивлением обнаруживают, что у деревьев нет корней. После того, как они видят яблочное дерево на том месте, где секунду назад ничего не было, они понимают, что окружающая обстановка формируется их собственным разумом. Пилоты открывают границы области преображения, за которой простираются безжизненные пустоши. На корабле появляются люди, оставшиеся на Земле. Во время осмотра окрестностей Урана за пределами поля космонавты обнаруживают пещеру, в которой находится некоторая субстанция, являющаяся причиной всего происходящего с ними
Качество: BDRip-AVC
Формат: MKV
Видео: x264, 2500 Кбит/сек, 1024x616, 23.976 fps, crf=19
Аудио 1: Русский ЛО (den904) (AC3, 2 ch, 256 Кбит/с)
Аудио 2: Русский АО(AC3, 2 ch, 192 Кбит/с)
Аудио 3: Английский (AC3, 2 ch, 256 Кбит/с)
Аудио 4: Английский Comment (AC3, 2 ch, 256 Кбит/с)
Субтитры : Русские (Hugh Jass), английские
Работа над релизом:
Рип с BD25 - sasha20072007
Русская дорожка - с VHSRip от alenavova
Субтитры - Hugh Jass
Подгонка русской дорожки и русских субтитров - sasha20072007
Русская озвучка по заказу kosmoaelita - den904
Спонсор русской озвучки - Андрей Берг
Перевод финальной песни - koto2008
DVDRip vs. BDRip



Пример русских озвучки и субтитров

Релиз

Для Украины: рип и ориг. ДВД5 дополнительно залиты в файлохранилище
Для удаления и добавления дорожек в mkv используйте бесплатную mkvmerge GUI 6.00

Дополнительно

слоган «Have They Terrifying Powers Of Mind Over Matter?»
бюджет $74 600
Also Known As (AKA)
Objectif: septième planète Belgium (French title)
Taxidi ston 7o planiti Greece (transliterated ISO-LATIN-1 title)
Viagem ao Sétimo Planeta Brazil (cable TV title)
Viaggio al 7 pianeta Italy
Viaje al séptimo planeta Spain (imdb display title)
Для американского кинопроката все оригинальные спецэффекты были полностью пересняты под руководством Берта Гордона.

Рецензия

В 2001 году Америка отправляет космический корабль на Уран. Когда корабль заходит на посадку, некая сила овладевает разумом космонавтов. Когда они приходят в себе, то обнаруживают, что прошло время, за которое яблоко одного из космонавтов успело сгнить. Приземлившись, пилоты замечают, что гористая поверхность планеты теперь покрыта густыми лесами. Ожидавшие увидеть мертвую окружающую среду, люди удивлены тем, куда они попали. На планете они обнаруживают атмосферу, близкую к земной. Один из космонавтов, Свенд выходит наружу и говорит, что близлежащий участок леса ему очень напоминает тот, где он провел свое детство. Космонавты с удивлением обнаруживают, что ни одно из деревьев не имеет корней. Позднее они обнаруживают яблоневое дерево, которого только что на этом месте не было. Астронавты считают, что они оказались в окруженной неким силовым полем местности, где действует особая сила притяжения. Карл пытается выйти за ее пределы, но его рука замерзает. Когда его относят на корабль, остальные члены экипажа вступают в дискуссию, стоит ли пытаться выйти за пределы силового поля или нет. Командир экипажа Эрик настаивает, что эта окружающая обстановка была создана их собственным разумом неким инопланетным существом. Когда Эрик начинает вспоминать свое детство, предметы оттуда появляются вокруг корабля. Космонавты обнаруживают деревню, где встречают девушку Ингрид, о которой только что упоминал Эрик. Возвратившись на борт корабля, Дон неожиданно видит двух девушек, Лизу и Грету, которых он знал на Земле. На следующее утро Эрик, Дон и Карл проникают сквозь барьер, окружавший их корабль, и отправляются на осмотр планеты Уран. Следуя за увеличивающейся радиацией, они приходят в пещеру, где обнаруживают странную шевелящуюся массу. Карл стреляет в нее, и вдруг раздается таинственный голос…
Редкая фантастическая датская картина. Для американского проката спецэффекты практически полностью были пересняты под руководством Берта Гордона. Американские дистрибьюторы включили в фильм фрагменты картин «Родан» (1956), «Земля против паука» (1956) и «Сердитая красная планета» (1959). Бюджет фильма составил 75 тысяч долларов. Оценка 2 балла.

MediaInfo

Общее
Уникальный идентификатор : 238353072792004468953202275140145105349 (0xB35121CC3D12A6A6A11FB4607701C9C5)
Полное имя : N:\Journey to the Seventh Planet 1962.x264.BDRip.AVC.2xRus.kosmoaelita.mkv
Формат : Matroska
Версия формата : Version 4 / Version 2
Размер файла : 1,86 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 16 м.
Общий поток : 3465 Кбит/сек
Название фильма : Путешествие к седьмой планете / Journey To The Seventh Planet / 1962 г / rip from BD25 by sasha20072007 (kosmoaelita) (2016-04-19), crf=19.46
Дата кодирования : UTC 2016-04-19 03:54:38
Программа кодирования : mkvmerge v6.6.0 ('The Edge Of The In Between') built on Dec 1 2013 17:55:00
Библиотека кодирования : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.1
Attachments : Journey to the Seventh .AVC.mkv.encoding.log / Poster.jpg
Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : High@L4.1
Параметр CABAC формата : Да
Параметр ReFrames формата : 8 кадров
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 1 ч. 16 м.
Битрейт : 2500 Кбит/сек
Ширина : 1024 пикселя
Высота : 614 пикселей
Соотношение сторон : 5:3
Режим частоты кадров : Постоянный
Частота кадров : 23,976 (24000/1001) кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.166
Размер потока : 1,31 Гбайт (70%)
Заголовок : kosmoaelita
Библиотека кодирования : x264 core 130 r2273 b3065e6
Настройки программы : cabac=1 / ref=8 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=11 / psy=1 / psy_rd=0.99:0.14 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=6 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=210 / keyint_min=21 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=80 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=2500 / ratetol=1.0 / qcomp=0.65 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.25 / aq=1:0.90
Default : Да
Forced : Нет
Цветовой диапазон : Limited
Основные цвета : BT.709
Характеристики трансфера : BT.709
Коэффициенты матрицы : BT.709
Statistics Tags Issue : mkvmerge v7.8.0 ('River Man') 32bit built on Mar 27 2015 16:18:02 2016-04-18 23:08:01 / mkvmerge v6.6.0 ('The Edge Of The In Between') built on Dec 1 2013 17:55:00 2016-04-19 03:54:38
FromStats_BitRate : 2499534
FromStats_Duration : 01:16:43.557000000
FromStats_FrameCount : 110375
FromStats_StreamSize : 1438343942
Аудио #1
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 16 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 256 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 spf)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 141 Мбайт (7%)
Заголовок : Русский ЛО (den904 для kosmoaelita.com)
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет
Аудио #2
Идентификатор : 3
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 16 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 spf)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 105 Мбайт (6%)
Заголовок : Русский АО (c VHS)
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #3
Идентификатор : 4
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 16 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 256 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 spf)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 141 Мбайт (7%)
Заголовок : Eng AC3 2.0 256
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #4
Идентификатор : 5
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 16 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 256 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 spf)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 141 Мбайт (7%)
Заголовок : Commentary with Film Historian Tim Lucas
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #1
Идентификатор : 6
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Заголовок : Русский форсир. - Финальная песня
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет
Текст #2
Идентификатор : 7
Формат : VobSub
Режим смешивания : zlib
Идентификатор кодека : S_VOBSUB
Идентификатор кодека/Информация : Picture based subtitle format used on DVDs
Заголовок : Русский (Hugh Jass) VobSub
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #3
Идентификатор : 8
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Заголовок : Русский (Hugh Jass) srt
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #4
Идентификатор : 9
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет
Меню
00:00:00.000 : en:CHAPTER 1
00:06:43.778 : en:CHAPTER 2
00:13:33.854 : en:CHAPTER 3
00:24:38.977 : en:CHAPTER 4
00:33:28.673 : en:CHAPTER 5
00:44:21.367 : en:CHAPTER 6
00:57:10.885 : en:CHAPTER 7
01:07:15.281 : en:CHAPTER 8

Пример субтитров

1
00:00:12,340 --> 00:00:15,000
Воображению нет предела.
2
00:00:16,080 --> 00:00:20,040
А способность человека
воплощать свои мысли -
3
00:00:20,440 --> 00:00:22,200
...его величайшая сила.
4
00:00:22,980 --> 00:00:28,060
Эта способность помогла человеку
покорить пространство и время.
5
00:00:28,900 --> 00:00:31,080
История, которую вы сейчас увидите,
произошла,
6
00:00:31,440 --> 00:00:36,200
...когда человек преодолел сложные задачи
космического путешествия.
7
00:00:37,020 --> 00:00:39,220
Сейчас 2001 год.
8
00:00:40,380 --> 00:00:42,200
Жизнь уже не такая,
какой была раньше.
9
00:00:42,900 --> 00:00:47,400
Земля избавилась от войн
и угрозы истребления.
10
00:00:48,480 --> 00:00:50,820
Человек научился жить в согласии с собой.
11
00:00:51,130 --> 00:00:52,270
Ноль.
12
00:01:06,090 --> 00:01:09,780
ООН теперь основная мировая организация
13
00:01:10,140 --> 00:01:13,400
она жаждет новых знаний.
14
00:01:14,560 --> 00:01:17,480
Все околосолнечные планеты,
включая Сатурн,
15
00:01:17,860 --> 00:01:21,520
...уже исследованы
и изучены космофлотом ООН.
---------------------------
711
01:13:00,160 --> 01:13:01,590
Получилось.
712
01:13:01,660 --> 01:13:04,000
А теперь, проверка. Дон?
713
01:13:17,260 --> 01:13:20,640
- Все показание проверены, сэр.
- Свенд, двигатели?
714
01:13:22,340 --> 01:13:24,850
Всё в полном порядке.
715
01:13:25,310 --> 01:13:26,900
Слава Богу.
716
01:14:24,310 --> 01:14:28,900
Перевод - Hugh Jass
Синхр. - sasha20072007
2010 - 2013 год

Скринлист

Скриншоты















cd Рип дополнительно залит на mail.ru cd2


Last edited by admin on 2016-04-19 20:53; edited 4 times in total
[Profile] [PM]

Akuharimau

Gender: Unknown

Post 05-Apr-2013 18:56 (after 6 months 13 days)

[Quote]

Люблю такое кино
 

Susanin

Gender: Male

Longevity: 5 years 5 months

Posts: 824

Post 20-Jun-2014 09:19 (after 1 year 2 months)

[Quote]

Абсолютно бредовое, алогичное кино, полная дешёвка - то, что мы так любим. И вот что интересно: "Солярис" (книга) вышел в свет в 1961, кино - в 1962, а кое-какие моменты прям напоминают.
[Profile] [PM]

Guest

Gender: Unknown

Post 15-Aug-2014 03:55 (after 1 month 24 days)

[Quote]

явно озвучка далека от совершенства. и кстати в русской озвучке вырезана красивая песня, которая звучит в финальных титрах в оригинале.
 

admin ®

Gender: Male

Longevity: 7 years

Posts: 4725

Location: Україна

Post 15-Aug-2014 08:03 (after 4 hours)

[Quote]

Немешало бы переозвучить. Похоже русский голос накладывался на другую версию, где нет нет финальной песни, только музыка
[Profile] [PM]

Guest

Gender: Unknown

Post 15-Aug-2014 14:06 (after 6 hours)

[Quote]

да похоже что нужно, сам фильм хорош уже из-за песни.
Отдал Дену в переозвучку.
 

admin ®

Gender: Male

Longevity: 7 years

Posts: 4725

Location: Україна

Post 05-Sep-2014 18:54 (after 21 day)

[Quote]

Добавлена озвучка от den904
[Profile] [PM]

Guest

Gender: Unknown

Post 06-Sep-2014 03:56 (after 9 hours)

[Quote]

Шлемы у них - смешные, фактически это мотошлемы с грубо приделанными на болтах стёклами из клееного оргстекла.
При чём щели отлично видны. Сам "скафандр" - это по сути лыжный комбинезон. be
 

Трамвай-фильм

Gender: Male

Longevity: 5 years 1 month

Posts: 1532

Location: Россия

Post 06-Sep-2014 13:53 (after 9 hours)

[Quote]

7036Шлемы у них - смешные, фактически это мотошлемы с грубо приделанными на болтах стёклами из клееного оргстекла.
При чём щели отлично видны. Сам "скафандр" - это по сути лыжный комбинезон. be
В 12 на Луне шлемы вообще без забрал, там какой-то лепет про элетроэкран. А скафанры ППК от истрибителя.
[Profile] [PM]

admin ®

Gender: Male

Longevity: 7 years

Posts: 4725

Location: Україна

Post 07-Sep-2014 00:26 (after 10 hours)

[Quote]

Похоже, первоначальный переводчик с англ. субтитров Hugh Jass переводил без просмотра видео.
Иначе, как одноглазого динозавра можно было перевести, как крыса?

Финальную песню тоже не мешало бы перевести
[Profile] [PM]

Guest

Gender: Unknown

Post 07-Sep-2014 01:50 (after 1 hour 24 minutes)

[Quote]

Песня да - красивая в конце. Ради неё собственно и стоит посмотреть данный фильм.
 

Трамвай-фильм

Gender: Male

Longevity: 5 years 1 month

Posts: 1532

Location: Россия

Post 07-Sep-2014 09:38 (after 7 hours)

[Quote]

7041Похоже, первоначальный переводчик с англ. субтитров Hugh Jass переводил без просмотра видео.
Иначе, как одноглазого динозавра можно было перевести, как крыса?
поэтому я не доверяю субам, кроме того работа по субтитрам - потеря формы, в исключительных случаях ими пользоваться стоит, например когда языка не знаешь.
PS из собственной практики забавный косяк, когда мне Славнус подкинул субы к Принцу Космоса, потыкался я на слух, решил посмотреть что будет от перевода субов, запихнул их в переводчик.
Так вот - чистильщик обуви (boot cleaner) стал "мастером очистки загрузки", а фраза (Blast off undeground tank) "запустите подземный танк" он перевёл как "взорвать подземный резервуар"
[Profile] [PM]

$Shorox

Gender: Male

Longevity: 6 years 9 months

Posts: 1888

Post 07-Sep-2014 10:18 (after 39 minutes)

[Quote]

Трамвай-фильм,
Несколько фильмов я запорол отдав на озвучку предварительно не просморев субтитры, не самого фильма.
При просмотре этих фильмов иногда заметно, что озвучальщик сам недоумевает от перевода.
[Profile] [PM]

admin ®

Gender: Male

Longevity: 7 years

Posts: 4725

Location: Україна

Post 07-Sep-2014 10:31 (after 12 minutes)

[Quote]

Поэтому я не люблю старые авторские с кассеты с синхронным переводом - там обычно сплошная отсебятина и треть текста пропущена. Идеальный вариант , как ни странно, получается , когда человек делает перевод на слух - тогда он обязательно смотрит видео и исправляет свои косяки по ходу сюжета. Хотя с другой стороны. перед выкладыванием в сеть неплохо бы сначала просмотреть фильм и свежим глазом исправить некоторые косяки и несуразности.
Данный фильм крайне низкобюджентный - даже по тем временам 75000 это копейки. Сделай здесь бюджет раз в 20 больше и пару хороших консультатнтов- можно было бы развить в сериал
[Profile] [PM]

Трамвай-фильм

Gender: Male

Longevity: 5 years 1 month

Posts: 1532

Location: Россия

Post 07-Sep-2014 13:39 (after 3 hours)

[Quote]

Поэтому я не люблю старые авторские с кассеты с синхронным переводом - там обычно сплошная отсебятина и треть текста пропущена
А я наоборот люблю - в целом смысл передается достоверно
Хотя помню, купили на развале кассету, с Звездными войнами Эп. 1 (1999 года), с авторским переводом.
А купили ее после того как в кино сходили.
Перевод был радикально другой, но смысл достоверный.
тогда он обязательно смотрит видео и исправляет свои косяки по ходу сюжета.
За собой признаю такое. Перевод никогда не совпадает с озвучкой, обычно несколько косяков находишь, иногда фразы получаются слишком длинные и их не впихнуть в озвучку, приходится изврорачиваться, да и банальные оговорки бывают.
[Profile] [PM]

$Shorox

Gender: Male

Longevity: 6 years 9 months

Posts: 1888

Post 07-Sep-2014 13:57 (after 18 minutes)

[Quote]

7060А я наоборот люблю - в целом смысл передается достоверно.
Я их тоже люблю. Какая-то в них душевность есть, как на виниловой пластинке.
[Profile] [PM]

Трамвай-фильм

Gender: Male

Longevity: 5 years 1 month

Posts: 1532

Location: Россия

Post 07-Sep-2014 14:02 (after 4 minutes)

[Quote]

7061
7060А я наоборот люблю - в целом смысл передается достоверно.
Я их тоже люблю. Какая-то в них душевность есть, как на виниловой пластинке.
Не знаю, скорее это просто притяные воспоминая юнности. когда видак был окном в мир, как сейчас интернет.
По возможности фильмы 1980-х стараюсь искать именно в кассетных переводах. кстати тогда. в 80-90ее, никто не жаловался. смотрели все. А сейчас подавай народу HD и дубляжи.
[Profile] [PM]

$Shorox

Gender: Male

Longevity: 6 years 9 months

Posts: 1888

Post 07-Sep-2014 14:13 (after 10 minutes)

[Quote]

Не знаю, скорее это просто притяные воспоминая юности. когда видак был окном в мир, как сейчас интернет.
Частично так.
Часто бывает так, что смотришь фильм времени видеосалонов в новом озвучании, но перевод и озвучивание не нравится и всё тут. Литературный какой-то.
Слава богу есть где старый скачать. Душа снова радуется.
[Profile] [PM]

$Shorox

Gender: Male

Longevity: 6 years 9 months

Posts: 1888

Post 07-Sep-2014 19:29 (after 5 hours)

[Quote]

кстати тогда. в 80-90ее, никто не жаловался. смотрели все. А сейчас подавай народу HD и дубляжи.
Тут понтов больше.
Раньше видеомагнитофон стоил минимум 2000 советских рублей (год работать), видеокассета 60-90 советских рублей. Были времена просмотр 5 рублей за фильм.
В эпоху салонов прокат кассеты 5 рублей в сутки, вход 1 рубль.
Сейчас BluRay, BDRemux скачать можно почти бесплатно. Вот пальцы веером и загибают.
[Profile] [PM]

Трамвай-фильм

Gender: Male

Longevity: 5 years 1 month

Posts: 1532

Location: Россия

Post 07-Sep-2014 20:53 (after 1 hour 23 minutes)

[Quote]

7093
кстати тогда. в 80-90ее, никто не жаловался. смотрели все. А сейчас подавай народу HD и дубляжи.
Тут понтов больше.
Раньше видеомагнитофон стоил минимум 2000 советских рублей (год работать), видеокассета 60-90 советских рублей. Были времена просмотр 5 рублей за фильм.
В эпоху салонов прокат кассеты 5 рублей в сутки, вход 1 рубль.
Сейчас BluRay, BDRemux скачать можно почти бесплатно. Вот пальцы веером и загибают.
Ну это вы что-то совсем древние времена вспомнили, когда видаки были сплошь подпольные.
У меня отец купил б/ушный польский видак в 1990 году у товарища. Сколько отдал не знаю. Но кассеты получали бесплатно, у него товарищ был который их множил, давал посмотреть даром
Я просто помню сколько я тогда фильмов перезрячил, некоторые не могу найти до сих пор.
Например "Док Сэвидж человек из бронзы", я видел на кассете -100%, но сколько не искал так и не нашел, взялся сам посмотреть (оригинал), и как то легко пошло дело, что почти параллельно переводик накидал, дня за 4. Может что по старой памяти было, может и напартачил там местами, но решил оставить.
[Profile] [PM]

$Shorox

Gender: Male

Longevity: 6 years 9 months

Posts: 1888

Post 07-Sep-2014 21:07 (after 13 minutes)

[Quote]

Трамвай-фильм,
Первый раз видеофильмы я не увидел, а прослушал. Мой приятель за 25 рублей в подпольном салоне посмотрел фильмы с Брус Лаем. Потом он рассказал их очень живописно.
Первый раз увидел видеокассеты в Москве в 1982 году. На Арбате был видеосалон, там продавали советские фильмы на двух кассетах по 60 или 90 рублей за штуку.
[Profile] [PM]

Трамвай-фильм

Gender: Male

Longevity: 5 years 1 month

Posts: 1532

Location: Россия

Post 07-Sep-2014 21:45 (after 38 minutes)

[Quote]

Первый раз увидел видеокассеты в Москве в 1982 году. На Арбате был видеосалон, там продавали советские фильмы на двух кассетах по 60 или 90 рублей за штуку.
Копать-молотить! Ну и цены! У моей бабушки тогда з/плата была 79 руб.!
[Profile] [PM]

$Shorox

Gender: Male

Longevity: 6 years 9 months

Posts: 1888

Post 07-Sep-2014 22:00 (after 14 minutes)

[Quote]

Трамвай-фильм,
В этом огромном салоне если память не изменяет продавался всего один фильм. На витрине и на прилавках лежал только он. Название его не помню.
В одном городе в Средней Азии помню был сходняк. Раз в неделю кассетовладельцы собирались и обменивались кассетами.
[Profile] [PM]

Трамвай-фильм

Gender: Male

Longevity: 5 years 1 month

Posts: 1532

Location: Россия

Post 07-Sep-2014 22:55 (after 54 minutes)

[Quote]

7101Трамвай-фильм,
В этом огромном салоне если память не изменяет продавался всего один фильм. На витрине и на прилавках лежал только он. Название его не помню.
чё ж это за салон с 1-м фильмом? Все равно что в салоне сотовой связи 1-н мобильник будет лежать.
[Profile] [PM]

$Shorox

Gender: Male

Longevity: 6 years 9 months

Posts: 1888

Post 08-Sep-2014 00:20 (after 1 hour 25 minutes)

[Quote]

Трамвай-фильм,
Так и было. 1982 год. Старый Арбат. Лежал один фильм. "Москва слезам не верит" или что-то из Гайдая. Может быть был ещё один какой-то, но память всё же говорит, что был все-таки один.
[Profile] [PM]

Guest

Gender: Unknown

Post 08-Sep-2014 00:38 (after 17 minutes)

[Quote]

Не знаю - сказка или быль, но когда Участковые узнавали, что кто-то смотрит по видику порнуху, то перед облавой вырубали свет в помещении и кассету невозможно было выдернуть из видика!
Видео-салоны разные ушлые товарищи создали уже при Горбаче примерно в 1988-89 году. При чём использовались различные подсобки, подвалы и даже квартиры. В одном посёлке видео крутили в подсобке разрушенной школьной теплицы! Потом в какой-то комнате Дома Офицеров (недавно этот дом Офицеров так же сожгли). В Курорте тоже захватили какую-то комнату... Стоимость входа была 5-10 рублей в зависимости от фильма. Фильм показывали на обычном телевизоре, а объявления на показ фильмов писали фломастером. Посетить видео-салон (тем более, что там показывали Эротику) как бы считалось великим достижением.
 

admin ®

Gender: Male

Longevity: 7 years

Posts: 4725

Location: Україна

Post 08-Sep-2014 01:17 (after 39 minutes)

[Quote]

В 1986г во Львове видео типа салоны уже были точно.
Вход - 1рубль (как проезд на такси по городу).
Обычно было кресел 20 и два телевизора.
В том году только во Львове их уже были десятки
[Profile] [PM]

Трамвай-фильм

Gender: Male

Longevity: 5 years 1 month

Posts: 1532

Location: Россия

Post 08-Sep-2014 17:04 (after 15 hours)

[Quote]

7108Не знаю - сказка или быль, но когда Участковые узнавали, что кто-то смотрит по видику порнуху, то перед облавой вырубали свет в помещении и кассету невозможно было выдернуть из видика!.
Правда. Более того - кассета застывала на соотв. кадре. Причем порнухой считалась даже Эмануэль. которая по нынешнем меркам просто мелодрама.
Видео-салоны разные ушлые товарищи создали уже при Горбаче примерно в 1988-89 году. При чём использовались различные подсобки, подвалы и даже квартиры. В одном посёлке видео крутили в подсобке разрушенной школьной теплицы! Потом в какой-то комнате Дома Офицеров (недавно этот дом Офицеров так же сожгли). В Курорте тоже захватили какую-то комнату... Стоимость входа была 5-10 рублей в зависимости от фильма. Фильм показывали на обычном телевизоре, а объявления на показ фильмов писали фломастером. Посетить видео-салон (тем более, что там показывали Эротику) как бы считалось великим достижением.
С года 1991 пошли "домашние кабельные сети", обычно в лифтерке или колясочной ставили видак, тянули кабеля по квартирам, особо ушлые подключались к коллективной антенне (уж не знаю правда это или нет), а потом в 18:00 до 23:00 крутили кассеты, обычно шел мульт, потом боевичок или комедия и на закуску эро или жутик.
Я помню у нас видеосалон был в ... троллейбусе. Да-да, в списанном троллейбусе с закрашенными окнами. А в муниципальных троллейбусах висела реклама, тоже фломастером написанная. Это был год 92й, наверное.
7113В 1986г во Львове видео типа салоны уже были точно.
Вход - 1рубль (как проезд на такси по городу).
Обычно было кресел 20 и два телевизора.
В том году только во Львове их уже были десятки
Предлагаю тему салонов-ностальгий в отдельную выделить, а то офф-том.
Касательно типов видеосалонов, я помню 3:
-миникинозал, как я писал - каптерка или троллейбус, с один телеком, иногда даже черно-белым. Регулярное расписание. Обычно 30-40 фильмов крутили. Репертуар меняли раз в 2-3 месяца.
-пивнушка: как правило кабак, помимо просмотра фильма можно было тяпнуть пивка или чая, посетители салона сидели за столиками, как правило крутили 1 н фильм за вечер несколько раз, пока люди пили и закусывали.
-"мультиплекс", у нас в середине 90-х был, когда видаки перестали быть диковинкой. Отстегнуть надо было 1000 ново-русских, не деноминированных рублей, и пройти в комнату, где было 3-4 телека, и там крутили разные кина, но чаще мульты. Сидеть можно было сколько хочешь, лично я таких мультисеансов не понимал никогда
[Profile] [PM]

$Shorox

Gender: Male

Longevity: 6 years 9 months

Posts: 1888

Post 08-Sep-2014 17:39 (after 35 minutes)

[Quote]

Трамвай-фильм,
Студенты в конце 80-х покупали видаки и сдавали их на прокат. Сутки 25 рублей. В общагах через окна тянули кабеля на несколько комнат и получалось по рублю с носа.
В Средней Азии в это время грамотеи где-то телестанции брали и на небольшой город транслировали видео.
В кафешках тоже видео крутили, в основном Тома и Джерри.
[Profile] [PM]

Трамвай-фильм

Gender: Male

Longevity: 5 years 1 month

Posts: 1532

Location: Россия

Post 08-Sep-2014 18:10 (after 31 minute)

[Quote]

7122Трамвай-фильм,
В Средней Азии в это время грамотеи где-то телестанции брали и на небольшой город транслировали видео.
Не только там, у нас на ДМВ-волне, в 1991 г., начал работать телеканал, назывался Славия-Видео, в 1996 году он перешел от формата кассетных трансляций к лицензионной трансляции ТВ-6 Москва, который успешно загнулся через 5 лет.
Да и начинала Славия как типичный видеосалон, а потом стали свои новости показывать, поздравления с клипами и с 94 года стали полноценной местной телесетью. Вещали бесплатно, только надо было ДМВ антенну кпить за приличные бабки.
[Profile] [PM]
Display posts:    
Reply to topic

Current time is: 18-Sep 08:04

All times are UTC + 3



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum