Омикрон / Omicron (Ugo Gregoretti / Уго Грегоретти) [1963, Италия, фантастика, комедия, DVDRip-AVC] ЛО (den904), СТ (kosmoaelita-karlivanovich)

Reply to topic
 
Author Message

admin ®

Gender: Male

Longevity: 6 years 7 months

Posts: 4727

Location: Україна

Post 20-Jul-2015 01:21

[Quote]

Омикрон / Omicron
Страна: Италия, Lux Film S.p.a., Ultra Film, Vides Cinematografica
Жанр: фантастика, комедия
Год выпуска: 1963
Продолжительность: 01:21:55
Перевод: ЛО den904 по субтитрам от kosmoaelita-karlivanovich
Режиссер: Ugo Gregoretti / Уго Грегоретти
В ролях:
Renato Salvatori ... Omicron / Angelo
Rosemary Dexter ... Lucia
Gaetano Quartararo ... Midollo
Mara Carisi ... Mrs. Midollo
Ida Serasini ... Widow Piattino
Calisto Calisti ... Torchio
Dante Di Pinto ... Police Inspector
Описание: Комедийная фантастика. Пришелец вселяется в тело землянина с целью выведать слабые места землян перед вторжением его рассы. Земля - последняя из 8000 планет, которую Конфедерация Ультра собирается завоевать. Пришелец с трудом учится управлять человеческим телом. Телом можно управлять. а вот как сознанием землянина?.
Релиз

Качество: DVDRip-AVC
Формат: MKV
Видео: x264, 1278 кбит/с, 720x436@1024x436, 23.976 к/с, crf=18
Аудио 1: Русский ЛО (den904) (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с)
Аудио 2: Итальянский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с)
Субтитры : Русские (kosmoaelita-karlivanovich), английские, итальянские
Работа над релизом:
Релиз kosmoaelita.
Рип с PAL DVD9 - sasha20072007 (kosmoaelita).
Перевод на с англ. субтитров по заказу kosmoaelita - karlivanovich
Русская озвучка по заказу kosmoaelita - den904
Спонсор русской озвучки - Андрей Берг



Пример русских субтитров

Дополнительно

Also Known As (AKA)
Argentina Fogosa criatura del planeta Ultra
Brazil Omicron, O Agente do Espaço
West Germany Herr Doktor, die Leiche lebt
Формат копии: 35 mm
Формат съёмок: 35 mm
Изображение: чёрно-белое
Язык: итальянский
================================================
Для Украины: рип и оригинальный ДВД дополнительно залиты в файлохранилище
Для удаления,добавления и извлечения дорожек в mkv используйте бесплатную портативную mkvmerge GUI 7.1.0
Для присоединения потом дорожек к avi воспользуйтесь VirtualDubMod

Знаете ли вы, что...

Лог кодирования

PLATFORM
------------------------------
OS Code: Microsoft Windows NT 5.1.2600 Service Pack 4
OS Name: Microsoft Windows XP Service Pack 4 (x32)
Framework: 2.0.50727.3082 (v4.0)
AviSynth: AviSynth 2.60, build:Sep 28 2013 [15:09:12]
CPU Info: AMD Phenom(tm) II X4 945 Processor (~3149), 4 core(s)
RAM Total: 3325Mb
Language: RUS (1251, ",")
SystemDrive: C:
XviD4PSP
------------------------------
Version: 5.10.331.0
Created: 05.10.2014 11:44:56
AppPath: C:\Program Files\XviD4PSP 5
TempPath: H:\TEMP
FILES
------------------------------
VTS_01_1_001.VOB >
VTS_01_1_001.mkv
TASK
------------------------------
Format: MKV
Duration: 01:21:55:000 (122875)
VideoDecoder: MPEG2Source
Resolution: 720x576 > 720x544
Aspect: 1.8824
VCodecPreset: Custom
VEncodingMode: TwoPass
VideoCodec: MPEG2 > x264
VideoBitrate: 7986 > 2150
Quality: 0.770 > 0.220
Framerate: 25.000
SourceType: PROGRESSIVE
FieldOrder: UNKNOWN
AEncodingPreset: Copy
AudioCodec: AC3
AudioBitrate: 192
Samplerate: 48000
Channels: 2
SCRIPT
------------------------------
Import("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\functions\AudioFunctions.avs")
Import("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\functions\VideoFunctions.avs")
LoadPlugin("C:\Program Files\XviD4PSP 5\apps\DGMPGDec\DGDecode.dll")
LoadPlugin("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\plugins\NicAudio.dll")
video = MPEG2Source("H:\TEMP\VTS_01_1_001.index\VTS_01_1_001.d2v", cpu=0, info=3)
audio = NicAC3Source("H:\TEMP\VTS_01_1_001.index\VTS_01_1_001 T80 2_0ch 192Kbps DELAY 0ms.ac3")
AudioDub(video, audio)
greyscale()
###[FILTERING]###
###[FILTERING]###
Crop(0, 18, -0, -14)
Spline64Resize(720, 544)
Используем готовый файл: H:\TEMP\VTS_01_1_001.index\VTS_01_1_001 T80 2_0ch 192Kbps DELAY 0ms.ac3
VIDEO ENCODING
------------------------------
Encoding video to: H:\TEMP\2677.264
x264 2150kbps 720x544 25.000fps (122875 frames)
...first pass...
x264.exe: --pass 1 --bitrate 2150 --preset veryslow --tune film --level 4.1 --ref 9 --aq-strength 0.9 --bframes 9 --psy-rd 1.00:0.14 --qcomp 0.65 --subme 11 --keyint 210 --ipratio 1.25 --pbratio 1.17 --colorprim smpte170m --transfer smpte170m --colormatrix smpte170m --sar 64:45 --stats "H:\TEMP\2677.log" --output NUL "H:\TEMP\2677.avs"
avs [info]: 720x544p 64:45 @ 25/1 fps (cfr)
x264 [info]: using SAR=64/45
x264 [info]: using cpu capabilities: MMX2 SSE2Fast SSEMisalign LZCNT
x264 [info]: profile Main, level 4.1
x264 [info]: frame I:757 Avg QP:19.13 size: 46028
x264 [info]: frame P:28218 Avg QP:21.21 size: 22132
x264 [info]: frame B:93900 Avg QP:23.63 size: 7044
x264 [info]: consecutive B-frames: 1.5% 2.8% 7.6% 36.3% 21.4% 21.9% 5.2% 2.1% 0.7% 0.6%
x264 [info]: mb I I16..4: 28.9% 0.0% 71.1%
x264 [info]: mb P I16..4: 31.1% 0.0% 0.0% P16..4: 60.2% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% skip: 8.7%
x264 [info]: mb B I16..4: 5.0% 0.0% 0.0% B16..8: 36.4% 0.0% 0.0% direct:18.2% skip:40.4% L0:25.6% L1:35.4% BI:39.0%
x264 [info]: final ratefactor: 19.90
x264 [info]: direct mvs spatial:100.0% temporal:0.0%
x264 [info]: coded y,uvDC,uvAC intra: 70.7% 0.0% 0.0% inter: 31.2% 0.0% 0.0%
x264 [info]: i16 v,h,dc,p: 39% 14% 30% 17%
x264 [info]: i4 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu: 26% 12% 18% 4% 10% 8% 5% 8% 7%
x264 [info]: i8c dc,h,v,p: 100% 0% 0% 0%
x264 [info]: Weighted P-Frames: Y:12.7% UV:0.0%
x264 [info]: kb/s:2149.75
x264 [total]: encoded 122875 frames, 71.78 fps, 2149.75 kb/s
...last pass...
x264.exe: --pass 2 --bitrate 2150 --preset veryslow --tune film --level 4.1 --ref 9 --aq-strength 0.9 --bframes 9 --psy-rd 1.00:0.14 --qcomp 0.65 --subme 11 --keyint 210 --ipratio 1.25 --pbratio 1.17 --colorprim smpte170m --transfer smpte170m --colormatrix smpte170m --sar 64:45 --stats "H:\TEMP\2677.log" --output "H:\TEMP\2677.264" "H:\TEMP\2677.avs"
avs [info]: 720x544p 64:45 @ 25/1 fps (cfr)
x264 [info]: using SAR=64/45
x264 [info]: using cpu capabilities: MMX2 SSE2Fast SSEMisalign LZCNT
x264 [info]: profile High, level 4.1
x264 [info]: frame I:757 Avg QP:20.63 size: 43968
x264 [info]: frame P:28218 Avg QP:22.79 size: 20747
x264 [info]: frame B:93900 Avg QP:25.47 size: 7480
x264 [info]: consecutive B-frames: 1.5% 2.8% 7.6% 36.3% 21.4% 21.9% 5.2% 2.1% 0.7% 0.6%
x264 [info]: mb I I16..4: 7.8% 80.0% 12.2%
x264 [info]: mb P I16..4: 0.8% 17.4% 1.6% P16..4: 30.4% 31.6% 9.0% 1.0% 0.1% skip: 8.2%
x264 [info]: mb B I16..4: 0.1% 3.0% 0.2% B16..8: 42.2% 16.6% 2.4% direct: 5.8% skip:29.8% L0:41.4% L1:44.9% BI:13.6%
x264 [info]: 8x8 transform intra:88.5% inter:68.9%
x264 [info]: direct mvs spatial:99.7% temporal:0.3%
x264 [info]: coded y,uvDC,uvAC intra: 92.7% 0.0% 0.0% inter: 29.6% 0.0% 0.0%
x264 [info]: i16 v,h,dc,p: 50% 13% 9% 29%
x264 [info]: i8 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu: 12% 5% 7% 11% 14% 17% 11% 14% 10%
x264 [info]: i4 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu: 16% 4% 3% 8% 15% 19% 11% 14% 9%
x264 [info]: i8c dc,h,v,p: 89% 11% 0% 0%
x264 [info]: Weighted P-Frames: Y:12.7% UV:0.0%
x264 [info]: ref P L0: 38.6% 13.9% 19.2% 6.9% 6.4% 4.4% 4.6% 2.5% 2.9% 0.8% 0.0%
x264 [info]: ref B L0: 78.6% 10.6% 4.0% 2.3% 1.6% 1.6% 0.9% 0.4%
x264 [info]: ref B L1: 95.0% 5.0%
x264 [info]: kb/s:2150.30
x264 [total]: encoded 122875 frames, 8.81 fps, 2150.30 kb/s
MUXING
------------------------------
Video file: H:\TEMP\2677.264
Audio file: H:\TEMP\VTS_01_1_001.index\VTS_01_1_001 T80 2_0ch 192Kbps DELAY 0ms.ac3
Muxing to: E:\0000\000 DEMUX\Новая папка (32)\VTS_01_1_001.mkv
mkvmerge.exe: -o "E:\0000\000 DEMUX\Новая папка (32)\VTS_01_1_001.mkv" --engage no_cue_duration --engage no_cue_relative_position --default-duration 0:25.000fps -d 0 -A -S "H:\TEMP\2677.264" -a 0 --sync 0:0 -D -S --no-chapters "H:\TEMP\VTS_01_1_001.index\VTS_01_1_001 T80 2_0ch 192Kbps DELAY 0ms.ac3" --output-charset UTF-8
TIME
------------------------------
Общее время кодирования: 4 hour 21 min 59 sec
Файл получился на: 1373.42 mb

MediaInfo

Общее
Уникальный идентификатор : 199923244192703513247840811400223407286 (0x9667D0F6379D06609A443E5B40863CB6)
Полное имя : N:\Omicron 1963.x264.DVDRip.AVC.Rus.kosmoaelita.mkv
Формат : Matroska
Версия формата : Version 4 / Version 2
Размер файла : 1,46 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 21 м.
Общий поток : 2548 Кбит/сек
Название фильма : Omicron / 1963 / rip from PAL DVD9 by sasha20072007 (kosmoaelita) (2015-04-20), crf=19.90
Дата кодирования : UTC 2015-11-29 22:39:34
Программа кодирования : mkvmerge v6.6.0 ('The Edge Of The In Between') built on Dec 1 2013 17:55:00
Библиотека кодирования : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.1
DURATION : 01:21:54.976000000
NUMBER_OF_FRAMES : 153593
NUMBER_OF_BYTES : 117959424
_STATISTICS_WRITING_APP : mkvmerge v7.3.0 ('Nouages') 32bit built on Oct 22 2014 18:44:01
_STATISTICS_WRITING_DATE_UTC : 2015-04-20 17:16:59
_STATISTICS_TAGS : BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES
Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : High@L4.1
Параметр CABAC формата : Да
Параметр ReFrames формата : 9 кадров
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 1 ч. 21 м.
Битрейт : 2150 Кбит/сек
Ширина : 720 пикселей
Высота : 544 пикселя
Соотношение сторон : 1,882
Режим частоты кадров : Постоянный
Частота кадров : 25,000 кадров/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.220
Размер потока : 1,21 Гбайт (83%)
Заголовок : kosmoaelita
Библиотека кодирования : x264 core 130 r2273 b3065e6
Настройки программы : cabac=1 / ref=9 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=11 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.14 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=6 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=9 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=210 / keyint_min=21 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=2150 / ratetol=1.0 / qcomp=0.65 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.25 / aq=1:0.90
Default : Да
Forced : Нет
Основные цвета : BT.601 NTSC
Характеристики трансфера : BT.601
Коэффициенты матрицы : BT.601
colour_range : Limited
Аудио #1
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 21 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 112 Мбайт (8%)
Язык : Italian
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #2
Идентификатор : 3
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 21 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 112 Мбайт (8%)
Заголовок : Русский ЛО (den904 для kosmoaelita.com) - поддержка А.Берг
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет
Текст #1
Идентификатор : 4
Формат : VobSub
Режим смешивания : zlib
Идентификатор кодека : S_VOBSUB
Идентификатор кодека/Информация : The same subtitle format used on DVDs
Заголовок : Русский (kosmoaelita-karlivanovich) VobSub - перевод с англ. субтитров.
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет
Текст #2
Идентификатор : 5
Формат : VobSub
Режим смешивания : zlib
Идентификатор кодека : S_VOBSUB
Идентификатор кодека/Информация : The same subtitle format used on DVDs
Заголовок : Русский (kosmoaelita-karlivanovich) VobSub - перевод с англ. субтитров.
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #3
Идентификатор : 6
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Заголовок : Русский (kosmoaelita-karlivanovich) srt - перевод с англ. субтитров.
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #4
Идентификатор : 7
Формат : VobSub
Режим смешивания : zlib
Идентификатор кодека : S_VOBSUB
Идентификатор кодека/Информация : The same subtitle format used on DVDs
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #5
Идентификатор : 8
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #6
Идентификатор : 9
Формат : VobSub
Режим смешивания : zlib
Идентификатор кодека : S_VOBSUB
Идентификатор кодека/Информация : The same subtitle format used on DVDs
Язык : Italian
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #7
Идентификатор : 10
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Язык : Italian
Default : Нет
Forced : Нет
Меню
00:03:52.400 : en:00:03:52.400
00:07:03.160 : en:00:07:03.160
00:12:22.200 : en:00:12:22.200
00:16:58.520 : en:00:16:58.520
00:21:00.160 : en:00:21:00.160
00:27:41.960 : en:00:27:41.960
00:31:57.480 : en:00:31:57.480
00:38:23.680 : en:00:38:23.680
00:43:21.360 : en:00:43:21.360
00:51:36.920 : en:00:51:36.920
00:59:20.240 : en:00:59:20.240
01:05:40.320 : en:01:05:40.320
01:12:08.000 : en:01:12:08.000
01:19:20.440 : en:01:19:20.440
01:21:55.000 : en:01:21:55.000

Пример субтитров

9
00:01:45,446 --> 00:01:47,704
Джорджо, Антонио,
вернитесь сейчас же,
10
00:01:47,798 --> 00:01:49,763
...я не собираюсь за вами бегать!
11
00:01:49,888 --> 00:01:52,549
Последний раз говорю,
мне это надоело!
---------------------------
963
01:21:21,530 --> 01:21:25,630
...и другие инфекционные заболевания
доисторического периода.
964
01:21:25,690 --> 01:21:27,150
Принято
965
01:21:27,260 --> 01:21:29,330
Пункт четвёртый...

Скриншоты












Скринлист



Last edited by admin on 2015-11-30 02:25; edited 6 times in total
[Profile] [PM]

k-center

Gender: Male

Longevity: 5 years 10 months

Posts: 180

Location: Украина

Post 20-Jul-2015 13:52 (after 12 hours)

[Quote]

Аннотация:
Инопланетянин вселяется в тело землянина, чтобы изучить жизнь планеты перед тем, как его раса завоюет Землю.
[Profile] [PM]

admin ®

Gender: Male

Longevity: 6 years 7 months

Posts: 4727

Location: Україна

Post 22-Jul-2015 23:37 (after 2 days 9 hours)

[Quote]

Английские субтитры по итальянскому тексту. похоже. делал любитель. Иногда заметны несуразности. Да и болтают итальянцы больше, нежели отображено в англ. сабах.
Где мог - подправил. Нужен человек, хорошо знающий итальянский, для полного исправления спорных мест.
[Profile] [PM]

Guest

Gender: Unknown

Post 24-Jul-2015 16:54 (after 1 day 17 hours)

[Quote]

I am not a native Italian speaker, but I speak Italian very well.
I could check the disputed parts of engish subs.
Not much free time at the moment, but if you are not in a hurry, we can settle this soon.
Let me know.
 

admin ®

Gender: Male

Longevity: 6 years 7 months

Posts: 4727

Location: Україна

Post 30-Nov-2015 02:26 (after 4 months 5 days)

[Quote]

Добавлена русская озвучка от den904
[Profile] [PM]
Quick Reply

Name:

            
Heads necessary to send messages to enable JavaScript
Display posts:    
Reply to topic

Current time is: 26-Apr 15:54

All times are UTC + 3.5



You cannot post new topics in this forum
You can reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum