Святое место / Sveto mesto / Свето место / A Holy Place (Джордже Кадиевич / Djordje Kadijevic) [1990, Югославия, драма, ужасы, DVDRip] ЛО (den904), CТ (Toby & leburs)

Ответить на тему
 
Автор Сообщение

Djon88SS ®

Пол: Мужской

Стаж: 3 года 9 месяцев

Сообщений: 745

Создавать темы 05-Июл-2015 18:06

[Цитировать]

Святое место / Sveto mesto / Свето место / A Holy Place
Страна: Югославия
Жанр: драма, ужасы
Год выпуска: 1990
Продолжительность: 01:29:46
Перевод: Любительский (одноголосый) _ den904 по субтитрам от Toby & leburs
Режиссер: Джордже Кадиевич / Djordje Kadijevic
В ролях: Драган Йованович, Бранка Пуич, Александар Берчек, Мира Баняц, Данило Лазович, Майя Саблич, Предраг Милетич, Радош Байич, Драган Петрович, Душан Яничиевич
Описание: По мотивам повести Н. В. Гоголя "Вий", сюжет которой всем известен и не нуждается в пересказе. Но в данном случае это не дословная экранизация произведения от и до. Акценты смещены в сторону психологической драмы, хотя и мистическая составляющая присутствует в полной мере, за исключением (стоит это сказать сразу) самого Вия и его полчищ. Несколько изменены время и место действия. Вместо сочного украинского колорита - мрачноватая балканская строгость и жуть. Добавлено сексуального подтекста. Немного расширена сюжетная колея. В итоге получился вполне самостоятельный, зрелый фильм.
Доп. информация: Видео скачано с CG. Субтитры найдены в сети, спасибо авторам Toby & leburs из релиз-группы АртXаус
Качество видео: DVDRip
Формат видео: MKV
Видео: 528x400 (4:3), 25 fps, XviD MPEG-4 Visual, ~1228 kbps, 0.233 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, AC-3, 2 ch, 192 Kbps
Аудио 2: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~160 kbps
Формат субтитров: softsub (SRT)
Работа над релизом:




Пример русскиой озвучки

Доп. информация о субтитрах: Toby & leburs

Знаете ли вы, что...

Отзывы

Рецензия

Гоголь — Вий. Интерпретация
Джордже Кадиевич снял, на мой взгляд, лучшую экранизацию произведений Николая Гоголя. В качестве сюжета было выбрано, вероятно, самое часто экранизируемое произведение писателя — «Вий».
В отличие от «Маски Сатаны», снятой Марио Бава, картина Кадиевича в целом весьма соответствует тексту классика. Вместе с несколькими семинаристами мы оказываемся ночью на отдаленном хуторе. Один из них встречает красавицу, которая оборачивается ведьмой.
Вскоре главному герою потребуется отпевать ее три ночи кряду. Именно, в процессе отпевания герой и столкнется с непонятными событиями. Гоголь описал их как буйство демонов.
Однако, Кадиевич предположил совсем другую трактовку. Красивой ведьме вовсе не нужна была помощь демонов, для того чтобы расправиться с героем. Достаточно было просто соблазнить его.
Процессу соблазна уделено весьма существенное внимание. Это беспроигрышный ход, создающий возможность для различных трактовок фильма. С одной стороны, совсем не исключается буйство духов — просто оно «облачается» в более простую и неожиданную форму. С другой стороны — не исключается и возможность помешательства главного героя.
Впрочем, дело даже не в многозначительности. Очевидно, что «Святое место» — образец качественного, психологически напряженного фильма ужасов. Исполнители главных ролей — Драган Йованович и Бранка Пуйич прекрасно сыграли. Бранка Пуйич действительно похожа на роковую красотку, а по совместительству — ведьму. Йованович не менее точно попадает в образ простоватого семинариста.
Остается только добавить доброе слово в адрес композитора фильма. Музыкальные произведения Лазара Ристовски просты, но при этом чрезвычайно точно дополняют фильм, увеличивая напряжение. Мне эта музыка напомнила работы Клаудио «Гоблина» Симонетти.
В итоге: жесткое, психологически напряженное и усиленное эротическими нотками кино. Замечательный хоррор. К тому же, вызывает восхищение та трогательность, с которой создатели фильма относятся к классике — произведению Гоголя.
9 из 10
==========================================================
Святое место. Кончились времена охоты на ведьм — теперь ведьмы охотятся на нас!
Покойницу поставили в капеллу. Читать над нею явился монах соседнего монастыря. После первой же ночи он потребовал прибавления платы и вино, так как «покойница — неспокойная». Барон Олшеври
Фильм действительно, основан на повести «Вий», и порой сюжет и диалоги совпадают чуть ли не дословно. Но и только… Действие перенесено в иные условия, создавая настроение готических романов конца XIX — начала XX века. Народный юмор и фольклорный колорит, присущий произведению Гоголя, в «Святом месте» не переданы совсем, с тем же успехом события могли происходить не в славянской, а в любой другой христианской стране. Философский подтекст также отсутствует, но зловещее настроение вполне передано. Чулки, камеи, зонтики, цокот подков о мостовые, кареты. Дух декаданса, загадки и предвкушения, стиль времени, когда от прозы жизни и скуки праздности спасались в разврате и мистике, а одним из модных слов было — «Вырождение». Все пропитано мрачной эротикой. В фильме как будто две линии — одна — настоящее, происходящее с богословом, другая — прошлое юной ведьмы, раскрывающее истоки ее агрессии, мужененавистнических и суицидальных настроений. Все истории, рассказанные прислугой о «проделках» молодой хозяйки не пугают (для расправ она использовала вполне «земные» методы), а намекают или прямо рассказывают о интимной стороне ее жизни, раскрывая, тем самым, характер героини и выстраивая причинно-следственные связи. В целом, получилась мистическая драма с налетом фрейдизма о нелегкой судьбе состоятельной барышни и, ставших последствием инцеста, глубинных конфликтах, происходящих в ее психике.
Стоит отметить момент, объясняющий название фильма. Богослов подходит к часовне, на верху покосившийся крест, а ему говорят: «Тебе здесь нечего бояться, это же Святое Место, испокон веку тут хоронят только девственниц». Так что святость его (как, видимо, и самого института Церкви, имеющего в своей истории весьма спорные, а, порой, и вопиющие моменты) становится столь же откровенно двусмысленной, как и невинность «покойницы», лежащей внутри. Как и в произведении, взятом за основу, в фильме поднимается вопрос об упадке веры и нравственности.
Ночные сцены в церкви присутствуют, но весьма краткие и мало запоминающиеся. Да режиссер и не ставил цели напугать зрителя, это уже белее чем удалось Ершову и Кропачеву в советском «Вие». Конец тоже изменен под общую концепцию фильма, указывая на то, кто же истинное зло в этой истории.
Игра актеров вполне приличная. Бранка Пуйич, игравшая Катарину — красавица, подошедшая на роль более чем удачно. Изящная, нежная и хищная. Богослова сыграл ее муж, Драган Йованович.
Мелодия в фильме одна, местами именно она поддерживает «нужное» настроение.
Впечатления от просмотра остались положительные, версия вполне интересна, не смотря на то, что фильм не вызывает никаких эмоций — ни жалости, ни отвращения, ни страха, ничего! Никому не сочувствуешь, ни за кого не переживаешь. Но смотришь на одном дыхании, и, уверена, время было потрачено не зря.
7 из 10

MediaInfo

Общее
Уникальный идентификатор : 245207268531234600045380106955072141760 (0xB87933BD20096216AD1806C4974EF9C0)
Полное имя : N:\Sveto mesto 1990.XviD.DVDRip.Rus.kosmoaelita.mkv
Формат : Matroska
Версия формата : Version 4 / Version 2
Размер файла : 1017 Мбайт
Продолжительность : 1 ч. 29 м.
Общий поток : 1583 Кбит/сек
Название фильма : Святое место / Sveto mesto / Свето место / A Holy Place / 1990 / kosmoaelita
Дата кодирования : UTC 2015-07-05 09:11:25
Программа кодирования : mkvmerge v6.6.0 ('The Edge Of The In Between') built on Dec 1 2013 17:55:00
Библиотека кодирования : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.1
Видео
Идентификатор : 1
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Параметр BVOP формата : 1
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Выборочная
Идентификатор кодека : V_MS/VFW/FOURCC / XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 1 ч. 29 м.
Битрейт : 1200 Кбит/сек
Ширина : 528 пикселей
Высота : 400 пикселей
Соотношение сторон : 4:3
Режим частоты кадров : Постоянный
Частота кадров : 25,000 кадров/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.227
Размер потока : 770 Мбайт (76%)
Заголовок : kosmoaelita
Библиотека кодирования : XviD 1.2.0.dev47 (UTC 2006-11-01)
Default : Да
Forced : Нет
Аудио #1
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 29 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 123 Мбайт (12%)
Заголовок : Русский ЛО (den904 для kosmoaelita.com) - поддержка А.Берг
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет
Аудио #2
Идентификатор : 3
Формат : MPEG Audio
Версия формата : Version 1
Профиль формата : Layer 3
Режим : Joint stereo
Расширение режима : MS Stereo
Идентификатор кодека : A_MPEG/L3
Идентификатор кодека/Подсказка : MP3
Продолжительность : 1 ч. 29 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 160 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Частота : 48,0 КГц
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 103 Мбайт (10%)
Библиотека кодирования : LAME3.97
Настройки программы : -m j -V 4 -q 2 -lowpass 17.5 -b 160
Язык : Serbian
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #1
Идентификатор : 4
Формат : VobSub
Режим смешивания : zlib
Идентификатор кодека : S_VOBSUB
Идентификатор кодека/Информация : The same subtitle format used on DVDs
Заголовок : Русский (Toby & leburs) VobSub
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет
Текст #2
Идентификатор : 5
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Заголовок : Русский (Toby & leburs) srt
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет

Скриншот c названием фильма

Скриншоты














[Профиль] [ЛС]

Djon88SS ®

Пол: Мужской

Стаж: 3 года 9 месяцев

Сообщений: 745

Создавать темы 06-Июл-2015 01:39 (спустя 7 часов)

[Цитировать]

Мне показался наиболее из страшных фильмов про Вия. Вроде бы и Вия самого нет, и Казаков тоже, но сама неприятная атмосфера определённо действует на мозг. Как бы место из которого не выбраться. Церковь со сбитым ударом молнии крестом тоже хороший штрих. Если бы Гоголь был жив, то скорее всего ему бы данный фильм понравился прежде всего из-за переданной атмосферы повести. Хотя разумеется наиболее точный по книге фильм с Куравлёвым. Но фильму с Куравлёвым повредило то, что его Птушко превратил фактически в сказку с Бабой Ягой, хотя и задумывался он изначально другим. Кажется одним из главных моментов книги является сексуальное насилие (с личной жизнь у Гоголя было не всё в порядке). Ну и конечно красиво колорит Украины описан, а здесь показана Сербия конца 19 века, что тоже небезынтересно.
[Профиль] [ЛС]
Быстрый ответ

Имя:

            
Для отправки сообщений необходимо включить JavaScript
Показать сообщения:    
Ответить на тему

Текущее время: 25-Сен 17:03

Часовой пояс: UTC + 3:30



Вы не можете начинать темы
Вы можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы