Миллиард лет до конца света / Egymilliárd évvel a világ vége elött / Definitely Maybe (Ласло Феликс / László Félix) [1983, Венгрия, Фантастика, VHSRip] ЛО (den904), СТ (kosmoaelita-karlivanovich)

Reply to topic
 
Author Message

$Shorox ®

Gender: Male

Longevity: 6 years 7 months

Posts: 1888

Post 22-Jun-2015 13:03

[Quote]

Миллиард лет до конца света / Egymilliárd évvel a világ vége elött / Definitely Maybe
Страна: Венгрия, Magyar Televízió Mûvelõdési Fõszerkesztõség (MTV) (I)
Жанр: Фантастика
Год выпуска: 1983
Продолжительность: 01:05:45
Перевод: ЛО den904 по субтитрам от (kosmoaelita-karlivanovich)
Режиссер: Ласло Феликс / László Félix
В ролях:
Петер Балаж, Андраш Балинт, Ильдико Баншаги, Тамаш Дунаи, Миклош Калочаи
Описание: Экранизация книги Аркадия и Бориса Стругацких "За миллиард лет до конца света".
В книге Братьев Стругацких «За миллиард лет до конца света» миниатюрное, в сущности, вторжение будущего — опять-таки безличного и анонимного — в настоящее приобретает еще более зловещие черты.
В этой повести ученый Дима Малянов приближается к решению какой-то научной загадки, как вдруг обнаруживает себя в окружении странных и страшных совпадений. К нему приходит следователь, сначала допрашивающий об обстоятельствах внезапной гибели соседа, а потом, в сущности, обвиняющий Диму в том, что он этого соседа убил; в квартире внезапно появляется, а потом исчезает ошеломительная одноклассница жены; внезапно приезжает с юга сама жена, вызванная тревожной телеграммой, и находит в спальне лифчик уже успевшей исчезнуть «одноклассницы»; подобные странности происходят и с близкими друзьями... Как выясняется позже, таким образом сверхцивилизация Странников пытается предупредить Диму, а точнее, запретить ему двигаться в том направлении, которое он обнаружил, решая свою научную задачу, ибо это может нарушить «гомеостазис вселенной».
Но в этой повести поражает атмосфера страха, возникающего из ниоткуда, ощущение хрупкости устойчивого, казалось бы, порядка вещей и легкости, с которой могущественные силы могут скомпрометировать порядочного человека, убедительно доказать, что ты участник какого угодно преступления, или просто довести до самоубийства.

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%B0_%D0%BC%D...0%B5%D1%82%D0%B0
https://fantlab.ru/work572 cd ЧИТАТЬ КНИГУ ОН-ЛАЙН cd2 Релиз

Сэмпл
Работа над релизом:
Релиз kosmoaelita
Тайминг субтитров - $Shorox
Русский релиз увидел свет благодаря kosmoaelita, $Shorox
Перевод с англ. субтитров - karlivanovich

Качество видео: VHSRip
Формат видео: MKV
Видео: XviD, 672x512, 4:3, 25.000 fps, 2 188 Kbps
Аудио 1: Русский ЛО (den904) (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с)
Аудио 2: Венгерский, MP3, 128 Kbps, 2 channels, 48.0 KHz
Формат субтитров: prerendered (IDX+SUB)
Субтитры : Русские (karlivanovich), английские (Ordo Draconis)
Работа над релизом:
Русская озвучка по заказу kosmoaelita - den904
Спонсор русской озвучки - Андрей Берг



Слушать аудио-книгу:

Пример русских субтитров:

MediaInfo

Общее
Уникальный идентификатор : 179928324740469347432593056794824524944 (0x875CEF52131D84E08B2548B213C5C490)
Полное имя : N:\Egymilliard evvel a vilagvege elott 1984.x264.VHSRip.Rus.kosmoaelita.mkv
Формат : Matroska
Версия формата : Version 4 / Version 2
Размер файла : 1,18 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 5 м.
Режим общего битрейта : Переменный
Общий поток : 2573 Кбит/сек
Название фильма : "ЗА МИЛЛИАРД ЛЕТ ДО КОНЦА СВЕТА" / Egymilliárd évvel a világ vége elött, 1984г / Релиз kosmoaelita
Дата кодирования : UTC 2017-04-22 22:06:34
Программа кодирования : mkvmerge v6.6.0 ('The Edge Of The In Between') built on Dec 1 2013 17:55:00
Библиотека кодирования : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.1
Attachments : poster.jpg / Стругацкие - За миллиард лет до конца света.rar
Видео
Идентификатор : 1
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Параметр BVOP формата : 2
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Default (H.263)
Режим смешивания : Сжатый битовый поток
Идентификатор кодека : V_MS/VFW/FOURCC / XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 1 ч. 5 м.
Битрейт : 2192 Кбит/сек
Ширина : 672 пикселя
Высота : 512 пикселей
Соотношение сторон : 4:3
Режим частоты кадров : Постоянный
Частота кадров : 25,000 кадров/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.255
Размер потока : 1,01 Гбайт (85%)
Заголовок : kosmoaelita поддержка $Shorox
Библиотека кодирования : XviD 64
Default : Да
Forced : Нет
Аудио #1
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 5 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 spf)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 90,3 Мбайт (7%)
Заголовок : Русский ЛО (den904 для kosmoaelita.com) - поддержка А.Берг
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет
Аудио #2
Идентификатор : 3
Формат : MPEG Audio
Версия формата : Version 1
Профиль формата : Layer 3
Режим : Joint stereo
Расширение режима : MS Stereo
Идентификатор кодека : A_MPEG/L3
Идентификатор кодека/Подсказка : MP3
Продолжительность : 1 ч. 5 м.
Вид битрейта : Переменный
Битрейт : 137 Кбит/сек
Номинальный битрейт : 128 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Частота : 48,0 КГц
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 64,6 Мбайт (5%)
Заголовок : Венгерский
Библиотека кодирования : LAME3.90.
Настройки программы : -m j -V 4 -q 2 -lowpass 17.6 --abr 128
Язык : Hungarian
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #1
Идентификатор : 4
Формат : VobSub
Режим смешивания : zlib
Идентификатор кодека : S_VOBSUB
Идентификатор кодека/Информация : Picture based subtitle format used on DVDs
Заголовок : Русский (karlivanovich-kosmoaelita.com) VobSub - перевод с англ. субтитров
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет
Текст #2
Идентификатор : 5
Формат : VobSub
Режим смешивания : zlib
Идентификатор кодека : S_VOBSUB
Идентификатор кодека/Информация : Picture based subtitle format used on DVDs
Заголовок : Русский (karlivanovich-kosmoaelita.com) VobSub - перевод с англ. субтитров
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #3
Идентификатор : 6
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Заголовок : Русский (karlivanovich-kosmoaelita.com) - перевод с англ. субтитров
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #4
Идентификатор : 7
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Заголовок : Английский (Ordo Draconis)
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет

Пример субтитров

1
00:00:11,792 --> 00:00:15,562
ЗА МИЛЛИАРД ЛЕТ ДО КОНЦА СВЕТА
(Egymilliárd évvel a világ vége elött)
1984 г.
2
00:00:16,772 --> 00:00:19,384
по книге Аркадия и
Бориса Стругацких
3
00:00:23,486 --> 00:00:26,436
Сценарий
Péter Szentmihályi Szabó
4
00:00:28,122 --> 00:00:29,622
В ролях
5
00:00:34,258 --> 00:00:36,228
Малянов- Тамаш Дунаи
6
00:00:38,244 --> 00:00:41,237
Вайнгартен - Петер Балаж
Вечеровский - Андраш Балинт
7
00:00:43,124 --> 00:00:46,848
Ирка - Ильдико Баншаги
Губарь - Миклош Калочаи
8
00:00:50,672 --> 00:00:53,937
Перевод karlivanovich
для сайта kosmoaelita.com
9
00:02:03,918 --> 00:02:05,668
Иди сюда, киска!
10
00:02:08,211 --> 00:02:12,099
Кушать хочешь? А я тебя
утром уже покормил.
11
00:02:12,506 --> 00:02:14,632
Или... это было вчера?
12
00:02:15,428 --> 00:02:19,178
Бедняжка! Ладно. Подожди.
Давай посмотрим.
13
00:02:24,762 --> 00:02:26,372
Тут ничего нет...
14
00:02:30,444 --> 00:02:34,154
Ничего. Можешь сам посмотреть.
У нас ничего нет.
15
00:02:34,479 --> 00:02:38,329
Понимаешь, Калям. Мне опять
ужасный интеграл попался.
16
00:02:39,510 --> 00:02:41,010
Кошмар...
17
00:02:47,733 --> 00:02:49,233
- Да!
<i>- Митя?</i>
18
00:02:49,774 --> 00:02:51,990
- По какому номеру звоните?
<i>- Интурист.</i>
19
00:02:52,152 --> 00:02:54,275
Нет! Это частная квартира!
20
00:03:04,659 --> 00:03:06,339
Алло! Телефонный узел?
21
00:03:06,439 --> 00:03:08,353
Я уже вам вчера звонил!
Я так работать не могу!
22
00:03:08,419 --> 00:03:10,251
- Люди постоянно мне
звонят, не туда попадают!
23
00:03:10,310 --> 00:03:11,165
<i>- Ваш номер телефона?</i>
-------------------------------
1146
01:04:09,008 --> 01:04:10,382
И другие.
1147
01:04:11,097 --> 01:04:12,383
И не только рядом.
1148
01:04:18,650 --> 01:04:21,310
И у нас миллиард лет впереди!
1149
01:04:24,202 --> 01:04:26,219
Будем надеяться на лучшее!

Скриншот c названием фильма

Скриншоты






Скринлист



Last edited by $Shorox on 2015-06-23 04:10; edited 2 times in total
[Profile] [PM]

admin

Gender: Male

Longevity: 6 years 10 months

Posts: 4725

Location: Україна

Post 22-Jun-2015 15:09 (after 2 hours 5 minutes)

[Quote]

Похоже, в сабах год неправильно указан?
[Profile] [PM]

$Shorox ®

Gender: Male

Longevity: 6 years 7 months

Posts: 1888

Post 22-Jun-2015 15:16 (after 7 minutes)

[Quote]

admin,
Это я что-то плохо расмотрел на кинопоиске год.
[Profile] [PM]

$Shorox ®

Gender: Male

Longevity: 6 years 7 months

Posts: 1888

Post 26-Jun-2015 15:44 (after 4 days)

[Quote]

admin,
Венгры изменили или при переводе на английский ошиблись.
По книге его жена добиралась из Одесссы в Ленинград так:
18. «...чем у меня. Билет на аэровокзале она, конечно, не достала. Прорвалась, размахивая телеграммой, к начальнику, тот выдал ей какую-то бумажку, но толку от этой бумажки было чуть – и самолетов в порту не было, а когда они появлялись, то летели не туда. В конце концов, отчаявшись, она села в самолет, который доставил ее в Харьков. Там все началось сначала, но плюс ко всему в Харькове шел проливной дождь, и только под вечер ей удалось добраться до Москвы на грузовом самолете, который вез холодильники и гробы. В Москве дело пошло легче. Из Домодедова она помчалась в Шереметьево, и в конце концов ей удалось добраться до Ленинграда в пилотской кабине. За все это время она не съела ни крошки, и половину всего этого времени она проревела.
В английском переводе она из Харькова ехала на грузовом поезде до Москвы. Пассажирский поезд идёт 12 часов. Товарняк двоё суток.
845
00:51:46,799 --> 00:51:48,776
I took the train to Moscow,
which transported
Физически невозможно на двух самолётах и поезде добраться из Одессы в Ленинград за 14 часов.
Я сделал как в книге - она из Харькова летела до Москвы на грузовом самолёте.
[Profile] [PM]

Трамвай-фильм

Gender: Male

Longevity: 4 years 11 months

Posts: 1472

Location: Россия

Post 26-Jun-2015 22:38 (after 6 hours)

[Quote]

зачем пугать убийством соседа, когда можно самого ученого шлепнуть?
[Profile] [PM]

$Shorox ®

Gender: Male

Longevity: 6 years 7 months

Posts: 1888

Post 27-Jun-2015 03:50 (after 5 hours)

[Quote]

Трамвай-фильм,
Причина его смерти была другая.
Моё описание это:
Экранизация книги Аркадия и Бориса Стругацких "За миллиард лет до конца света".
Ниже это "левое". Его автор туману нагнал. Дальше он как полагается КГБ и СССР приплёл.
Такие "описатели" любят содержание книги или фильма рассказать (заспойлерить). Приплести всяких небылиц.
Я таких описаний обычно не читаю. Если случайно прочитаю, то фильм на полку положу, пока не забуду о чём он.
P.S.
Это довольно точная экранизация книги Стругацких.
[Profile] [PM]

Трамвай-фильм

Gender: Male

Longevity: 4 years 11 months

Posts: 1472

Location: Россия

Post 27-Jun-2015 11:04 (after 7 hours)

[Quote]

11141Трамвай-фильм,
Причина его смерти была другая.
Моё описание это:
Такие "описатели" любят содержание книги или фильма рассказать (заспойлерить). Приплести всяких небылиц.
О-да, русские описания здорово страдают. Чего только стоит "Земля против летающих тарелок", или "Спейс Мастер Х-7"
[Profile] [PM]

$Shorox ®

Gender: Male

Longevity: 6 years 7 months

Posts: 1888

Post 27-Jun-2015 11:30 (after 25 minutes)

[Quote]

Трамвай-фильм,
Я сам не мастер давать описания раздач фильмов.
Я так понимаю: описание на кинопоиске - дать спойлерное описание фильма. При поиске фильма, максимально облегчить его.
Описание к раздаче - привлечь зрителя, не раскрыв сюжета.
Меня всё время подмывает давать ехидные описания:
Для этой раздачи Мама / Rock'n Roll Wolf (Элизабета Бостан / Elisabeta Bostan) [1976]
я бы дал такое описание: "Серый Волк по кличке Зубами Щёлк из местной шпаны сколотил ОПГ и занялся киднепингом".
[Profile] [PM]

kosmoaelita

Gender: Male

Longevity: 6 years 10 months

Posts: 965

Location: Украина

Post 23-Apr-2017 01:11 (after 1 year 9 months)

[Quote]

Добавлена русская озвучка от den904
[Profile] [PM]

Holmes

Gender: Male

Longevity: 2 years 3 months

Posts: 53

Location: СССР

Post 22-Jun-2019 15:06 (after 2 years 1 month)

[Quote]

Стругацких трудно экранизировать!
Получилось ?
[Profile] [PM]
Display posts:    
Reply to topic

Current time is: 20-Jul 15:20

All times are UTC + 3



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum