Космический госпиталь / Пункт милосердия / Mercy Point / Сезон 1, серии: 8 из 8 (Трей Колэуэй / Trey Callaway) [1998-1999, США, Фантастика, VHSRip] ЛО (den904), СТ (karlivanovich)

Go to page :  1, 2, 3  Next

Reply to topic
 
Author Message

$Shorox ®

Gender: Male

Longevity: 7 years 6 months

Posts: 1887

Post 16-May-2015 12:08

[Quote]

Космический госпиталь / Пункт милосердия / Mercy Point
Страна: США
Жанр: Фантастика
Год выпуска: 1998-1999
Продолжительность: 00:27:00 + 7 x 00:45:00
Перевод: Русский ЛО (den904 для kosmoaelita.com) по субтитрам от (karlivanovich)
Режиссер: Трей Колэуэй / Trey Callaway
В ролях: Joe Morton, Maria del Mar, Alexandra Wilson, Brian McNamara, Julia Pennington, Gay Thomas Wilson
Описание: Сериал про космическую больницу.
Описание сериала на Википедии
http://tv-vault.me/torrents.php?id=8050
Список серий:
1. Пункт милосердия. Пилотная серия
2. New Arrivals
3. Opposing Views
4. Last Resort
5. Second Chances
6. No Mercy
7. Battle Scars
8. Persistence of Vision

Релиз

Качество видео: VHSRip
Формат видео: MKV
Видео: AVC, 640x480, 4:3, 23.976 fps
Аудио 1: Русский ЛО (den904), Dolby AC3 48000Hz stereo 192kbps
Аудио 2: Английский, AC3, 2 channels, 48.0 KHz
Суубтитры: русские
Работа над релизом:
Файлы скачаны с Пиратебея
Тайминг субтитров - $Shorox
Русский релиз увидел свет благодаря kosmoaelita, $Shorox
Перевод: karlivanovich
Русская озвучка - den904
Спонсоры перевода и русской озвучки - Darth_47, CROM@G, Starlay, kosmoaelita, Ввикторрр, PonchoUsatiy, pompilius, archestrategos, anvic, Arias, 4st



Пример русского перевода

MediaInfo

Общее
Уникальный идентификатор : 188821891349610190861999411237878793843 (0x8E0DC6022B67CB90B0F108AFAA608673)
Полное имя : N:\Mercy Point (1998-1999).kosmoaelita\Mercy Point s01e00 Pilot 1998.x264.VHSRip.Rus.kosmoaelita.mkv
Формат : Matroska
Версия формата : Version 4
Размер файла : 265 Мбайт
Продолжительность : 26 м. 38 с.
Общий поток : 1389 Кбит/сек
Название фильма : Космический госпиталь / Пункт милосердия / Mercy Point e00 - C.J. / 1998 / Релиз kosmoaelita
Дата кодирования : UTC 2020-05-10 22:40:21
Программа кодирования : mkvmerge v6.6.0 ('The Edge Of The In Between') built on Dec 1 2013 17:55:00
Библиотека кодирования : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.1
Attachments : poster.jpg
Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : High@L4.1
Настройки формата : CABAC / 8 Ref Frames
Параметр CABAC формата : Да
Параметр RefFrames формата : 8 кадров
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 26 м. 38 с.
Битрейт : 1000 Кбит/сек
Ширина : 640 пикселей
Высота : 480 пикселей
Соотношение сторон : 4:3
Режим частоты кадров : Постоянный
Частота кадров : 23,976 (23976/1000) кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.136
Размер потока : 186 Мбайт (70%)
Заголовок : http://kosmoaelita.com/viewtopic.php?t=1845
Библиотека кодирования : x264 core 152 r2851 ba24899
Настройки программы : cabac=1 / ref=8 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x131 / me=umh / subme=11 / psy=1 / psy_rd=0.99:0.14 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=6 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=210 / keyint_min=21 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=80 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=1000 / ratetol=1.0 / qcomp=0.65 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.25 / aq=1:0.90
Default : Да
Forced : Нет
Аудио #1
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Коммерческое название : Dolby Digital
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 26 м. 38 с.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
ChannelLayout : L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 36,6 Мбайт (14%)
Заголовок : Русский ЛО (den904 для kosmoaelita.com)
Язык : Russian
ServiceKind/String : Complete Main
Default : Да
Forced : Нет
Аудио #2
Идентификатор : 3
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Коммерческое название : Dolby Digital
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 26 м. 38 с.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
ChannelLayout : L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 36,6 Мбайт (14%)
Язык : English
ServiceKind/String : Complete Main
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #1
Идентификатор : 4
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Заголовок : Русский (karlivanovich, kosmoaelita) srt - поддержка $Shorox
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет
Текст #2
Идентификатор : 5
Формат : VobSub
Режим смешивания : zlib
Идентификатор кодека : S_VOBSUB
Идентификатор кодека/Информация : Picture based subtitle format used on DVDs
Заголовок : Русский (karlivanovich, kosmoaelita) VobSub - поддержка $Shorox
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет

Скриншоты






Скринлист

[IMG] [/IMG]


Last edited by $Shorox on 2015-07-14 09:57; edited 4 times in total
[Profile] [PM]

admin

Gender: Male

Longevity: 7 years 10 months

Posts: 4799

Post 16-May-2015 14:28 (after 2 hours 19 minutes)

[Quote]

Даже не слышал о таком. Спасибо!
[Profile] [PM]

admin

Gender: Male

Longevity: 7 years 10 months

Posts: 4799

Post 16-May-2015 22:33 (after 8 hours)

[Quote]

В сериале попахивает плагиатом.
На скрине ниже - взрыв косм. отеля из Пятого элемента
[Profile] [PM]

admin

Gender: Male

Longevity: 7 years 10 months

Posts: 4799

Post 17-May-2015 09:09 (after 10 hours)

[Quote]

Название больше бы подошло - Космический госпиталь
[Profile] [PM]

$Shorox ®

Gender: Male

Longevity: 7 years 6 months

Posts: 1887

Post 17-May-2015 10:42 (after 1 hour 33 minutes)

[Quote]

admin,
Так и назовём.
[Profile] [PM]

$Shorox ®

Gender: Male

Longevity: 7 years 6 months

Posts: 1887

Post 01-Sep-2015 07:30 (after 3 months 14 days)

[Quote]

Видно идея сериала была взята из книжного цикла Джеймс Уайт - Космический госпиталь
Читать: Джеймс Уайт / James White - Собрание сочинений [1972 - 2003]
Слушать: Уайт Джеймс и др. - Сай Фай 2: Космический Госпиталь и рассказы,... [Князев Игорь,..., 2011]
Про космическую медслужбу ещё есть цикл: Мюррей Лейнстер - «Медицинская служба» (1959—1967)
Видео в остальных сериях невыносимо плохого качества. Может когда-нибудь появится в лучшем качестве.
[Profile] [PM]

Darth_47

Gender: Male

Longevity: 1 year 2 months

Posts: 682

Post 01-Jan-2020 20:11 (after 4 years 4 months)

[Quote]

Кто нибудь может раздать?
[Profile] [PM]

pompilius

Gender: Male

Longevity: 2 years 8 months

Posts: 354

Post 01-Jan-2020 20:47 (after 35 minutes)

[Quote]

25433Кто нибудь может раздать?
Раздаю
[Profile] [PM]

Darth_47

Gender: Male

Longevity: 1 year 2 months

Posts: 682

Post 01-Jan-2020 22:12 (after 1 hour 25 minutes)

[Quote]

Спасибо, скачал!
[Profile] [PM]

Starlay

Gender: Male

Longevity: 7 months 3 days

Posts: 82

Post 19-Jan-2020 22:51 (after 18 days)

[Quote]

Вообще, на мой взгляд, очень даже неплохой сериал. Жаль, что не весь.
[Profile] [PM]

CROM@G

Gender: Male

Longevity: 4 years 9 months

Posts: 3333

Location: Прибалтика

Post 19-Jan-2020 23:16 (after 24 minutes)

[Quote]

Starlay, Дык можно создать тему на перевод и будет весь
[Profile] [PM]

Darth_47

Gender: Male

Longevity: 1 year 2 months

Posts: 682

Post 19-Jan-2020 23:21 (after 4 minutes)

[Quote]

О, не я один заинтересовался) Даже выкачал весь сериал с тв-ваулта, пока там фрилич. Так-то я за, если народ поддержит. Хотелось бы посмотреть сериал, невзирая на вырвиглазное качество. Можно сначала организовать субтитры у Карливаныча, а потом озвучить все это дело у Дэна.
[Profile] [PM]

Starlay

Gender: Male

Longevity: 7 months 3 days

Posts: 82

Post 19-Jan-2020 23:37 (after 16 minutes)

[Quote]

Исходники уже с готовыми английскими субтитрами или всё нужно с нуля начинать? Есть ещё 3 серии в Ютубе (https://www.youtube.com/watch?v=4_kaFsSTTvo), но там качество ещё хуже, наверное, чем на тв-ваулте (особенно 7-я серия). Субтитров в Ютубе тоже нет, за исключением автогенерированных. Если сбор потом объявить, думаю, что будут заинтересованные.
[Profile] [PM]

Darth_47

Gender: Male

Longevity: 1 year 2 months

Posts: 682

Post 19-Jan-2020 23:40 (after 2 minutes)

[Quote]

25837Исходники уже с готовыми английскими субтитрами или всё нужно с нуля начинать?
Конечно, субтитры с нуля нужно делать. Откуда ж им взяться, если сериал нигде никогда не выходил? Но для Карливаныча это не проблема, он часто переводит на слух и сам делает сабы.
[Profile] [PM]

CROM@G

Gender: Male

Longevity: 4 years 9 months

Posts: 3333

Location: Прибалтика

Post 30-Jan-2020 22:47 (after 10 days)

[Quote]

Копать колотить сколько здесь в сериях рекламы Они по моему все на 25 минут потянут
[Profile] [PM]

Starlay

Gender: Male

Longevity: 7 months 3 days

Posts: 82

Post 30-Jan-2020 23:35 (after 47 minutes)

[Quote]

25834О, не я один заинтересовался) Даже выкачал весь сериал с тв-ваулта, пока там фрилич. Так-то я за, если народ поддержит. Хотелось бы посмотреть сериал, невзирая на вырвиглазное качество. Можно сначала организовать субтитры у Карливаныча, а потом озвучить все это дело у Дэна.
Может тогда создать тему на перевод и объявить сбор. Я обязательно поучаствую.
[Profile] [PM]

pompilius

Gender: Male

Longevity: 2 years 8 months

Posts: 354

Post 31-Jan-2020 01:57 (after 2 hours 22 minutes)

[Quote]

+
[Profile] [PM]

CROM@G

Gender: Male

Longevity: 4 years 9 months

Posts: 3333

Location: Прибалтика

Post 31-Jan-2020 05:16 (after 3 hours)

[Quote]

pompilius, Еще ничего не обьявлено под столом Там еще рекламу вырезать надо со всех местов
[Profile] [PM]

pompilius

Gender: Male

Longevity: 2 years 8 months

Posts: 354

Post 31-Jan-2020 06:03 (after 46 minutes)

[Quote]

Ну так то я понял, имелось в виду что тоже участвовать буду))
[Profile] [PM]

Darth_47

Gender: Male

Longevity: 1 year 2 months

Posts: 682

Post 02-Feb-2020 13:27 (after 2 days 7 hours)

[Quote]

В пилотную серию (собственно, единственную в раздаче) добавлена русская озвучка от den904.
[Profile] [PM]

CROM@G

Gender: Male

Longevity: 4 years 9 months

Posts: 3333

Location: Прибалтика

Post 02-Feb-2020 13:38 (after 10 minutes)

[Quote]

Ыть
[Profile] [PM]

CROM@G

Gender: Male

Longevity: 4 years 9 months

Posts: 3333

Location: Прибалтика

Post 02-Feb-2020 19:56 (after 6 hours)

[Quote]

Ну видал видео и пострашнее Хотя пилот так себе
[Profile] [PM]

Darth_47

Gender: Male

Longevity: 1 year 2 months

Posts: 682

Post 07-May-2020 01:50 (after 3 months 4 days)

[Quote]

Решил поискать в интернете более качественные исходники и к своему удивлению обнаружил на Пиратбее серии в гораздо более высоком качестве, чем то, что лежит на тв-ваулте. Оно тоже, конечно, далеко не фонтан, но по сравнению с тем, что начинается с третьей серии в старом материале, это небо и земля. Так что в скором времени создам сбор на перевод, уточню только цену у Карливаныча.
[Profile] [PM]

CROM@G

Gender: Male

Longevity: 4 years 9 months

Posts: 3333

Location: Прибалтика

Post 07-May-2020 06:41 (after 4 hours)

[Quote]

Оно может получиться что прямой перевод нежеле сабы + озвучка девшевше Карл Иваныч последнее время сильно взвинтил цену
[Profile] [PM]

Starlay

Gender: Male

Longevity: 7 months 3 days

Posts: 82

Post 07-May-2020 10:39 (after 3 hours)

[Quote]

CROM@G. Не думаю, что сильно взвинтил. Мой сериал — это особый случай. КарлИванович недавно переводил фильмы P.R.O.B.E. и неканонические спин-оффы «Доктора Кто» по обычной цене. Конечно, заказчику решать — напрямую переводить с озвучкой или сначала с субтитрами. Может и дешевле сразу озвучка получиться, если на бухте с английскими субтитрами раздают. По мне, так можно с переводчиком договариваться и сбор объявлять. Поучаствую.
[Profile] [PM]

CROM@G

Gender: Male

Longevity: 4 years 9 months

Posts: 3333

Location: Прибалтика

Post 07-May-2020 11:06 (after 26 minutes)

[Quote]

Starlay, Проверить ценник надо все равно что дешевее. Может напрямую . А вот сбор не знаю Все в этом месяце вложились в сервак и сидят на бобах За сервак и домен уже заплачено На оставшиеся деньги заказан один фильм Могу я еще с остатками поддержать Остальные вряд ли Лучше перенести сборы на июнь .
[Profile] [PM]

Starlay

Gender: Male

Longevity: 7 months 3 days

Posts: 82

Post 07-May-2020 11:21 (after 14 minutes)

[Quote]

CROM@G, Если есть английские сабы, то озвучка напрямую вполне может быть дешевле. А насчёт сборов, думаю, ты прав. Сейчас многие из-за короны без работы сидят. В июне можно попытаться.
[Profile] [PM]

CROM@G

Gender: Male

Longevity: 4 years 9 months

Posts: 3333

Location: Прибалтика

Post 07-May-2020 12:48 (after 1 hour 27 minutes)

[Quote]

Всем переводчикам кто на слух переводит пофигу есть сабы или нет Они от хронометража и болтливости цену меряют
[Profile] [PM]

Starlay

Gender: Male

Longevity: 7 months 3 days

Posts: 82

Post 07-May-2020 13:35 (after 47 minutes)

[Quote]

Не всем. Гостфейс, например, меньше брал при наличии английских сабов. Ну или больше при их отсутствии, это смотря с какой стороны взглянуть. )
[Profile] [PM]

CROM@G

Gender: Male

Longevity: 4 years 9 months

Posts: 3333

Location: Прибалтика

Post 07-May-2020 13:48 (after 13 minutes)

[Quote]

27491Не всем. Гостфейс, например, меньше брал при наличии английских сабов. Ну или больше при их отсутствии, это смотря с какой стороны взглянуть. )
Это говорит о том что он у него знаний не хватает Мне лично ничего не говорил Сразу цену сказал. Котов Багичев и все Авторские берут хронометраж Только насколько я знаю Сербин исключение
[Profile] [PM]
Display posts:    
Reply to topic

Current time is: 09-Jul 07:53

All times are UTC + 3



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum