Психотроник / Месть Психотроника / The Psychotronic Man / Revenge of the Psychotronic Man (Jack M. Sell) [1979, США, ужасы, фантастика, VHSRip] ЛО (den904), СТ (kosmoaelita, koto2008)

Ответить на тему
 
Автор Сообщение

admin ®

Пол: Мужской

Стаж: 4 года 10 месяцев

Сообщений: 4750

Откуда: Україна

Создавать темы 16-Апр-2015 16:45

[Цитировать]

Психотроник / Месть Психотроника / The Psychotronic Man / Revenge of the Psychotronic Man
Страна: США, International Harmony, Spelson Productions
Жанр: ужасы, фантастика
Год выпуска: 1979
Продолжительность: 01:20:53
Перевод: ЛО den904 по субтитрам от kosmoaelita, koto2008
Режиссер: Jack M. Sell
В ролях: Peter Spelson ... Rocky Foscoe
Chris Carbis ... Lt. Walter O'Brien
Curt Colbert ... Sgt. Chuck Jackson
Robin Newton ... Kathy
Jeff Caliendo ... Officer Maloney
Lindsey Novak ... Mrs. Foscoe
Irwin Lewin ... Professor
Corney Morgan ... S.I.A. Agent Gorman
Bob McDonald ... Old Man
Описание: Рокки считает,что в этом мире все идет хорошо, но он однажды вырывается из своего магазина в каком-то трансе и ведет себя как-будто одержимый. Что-то, дремлющее в его подсознании, заставляет его находить себе жертву и убивать ее.
http://lurple.com/content/interview-jack-m-sell
Релиз

Качество: VHSRip
Формат: MKV
Видео: x264, 2085 кбит/с, 720x548, 23.976 к/с, crf=18
Аудио 1: Русский ЛО (den904) (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с)
Аудио 2: Английский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с)
Субтитры : Русские (koto2008)
Работа над релизом:
Релиз kosmoaelita.
Рип с VHSDVD c синемагеддона - sasha20072007 (kosmoaelita).
Перевод на слух с англ. по заказу kosmoaelita - koto2008
Русская озвучка по заказу kosmoaelita - den904
Спонсор русской озвучки - Андрей Берг



Пример русских субтитров

Пример русской озвучки

Дополнительно

рейтинг MPAA рекомендуется присутствие родителей
Also Known As (AKA) Switzerland (French title) Bomberman
UK (TV title) Revenge of the Psychotronic Man
Формат изображения: 2.35 : 1
Формат копии: 35 mm
Формат съёмок: 35 mm
Изображение: цветное
Язык: английский
================================================
Для Украины: рип и оригинальный ДВД дополнительно залиты в файлохранилище
Для удаления,добавления и извлечения дорожек в mkv используйте бесплатную портативную mkvmerge GUI 7.1.0
Для присоединения потом дорожек к avi воспользуйтесь VirtualDubMod

Знаете ли вы, что...

Отзывы

Рецензия

Наряду и независимо от деятельности братьев Медведов или Re/Search, собственный журнал «Психотронное видео» в 1980-е выпускал в Нью-Йорке в домашних условиях Майкл Уэлдон. Впоследствии он составил антологию «психотронного кинематографа», в которую включил не только и не столько знаковых мастеров exploitation, сколько разнообразные дешевые жанровые картины, не выдерживающие никакой критики с точки зрения хорошего вкуса. Уэлдон отказался от взгляда на «плохое кино» через призму авторства и авторитета его создателей в пользу объективной оценки. Сам термин был позаимствован из названия «невероятно странного фильма» «Психотронный человек» (Джек М. Селл, 1979). Как отмечает один из современных авторов, выросший на фильмах из антологии Майкла Уэлдона, некоторые «психотронные» картины могли смутить самого критика, когда тот пытался составить аннотации к ним.

Лог кодирования

PLATFORM
------------------------------
OS Code: Microsoft Windows NT 5.1.2600 Service Pack 4
OS Name: Microsoft Windows XP Service Pack 4 (x32)
Framework: 2.0.50727.3082 (v4.0)
AviSynth: AviSynth 2.60, build:Sep 28 2013 [15:09:12]
CPU Info: AMD Phenom(tm) II X4 945 Processor (~3149), 4 core(s)
RAM Total: 3325Mb
Language: RUS (1251, ",")
SystemDrive: C:
XviD4PSP
------------------------------
Version: 5.10.331.0
Created: 05.10.2014 11:44:56
AppPath: C:\Program Files\XviD4PSP 5
TempPath: H:\TEMP
FILES
------------------------------
VTS_01_1_001.VOB >
VTS_01_1_001.mkv
TASK
------------------------------
Format: MKV
Duration: 01:24:20:269 (121325)
VideoDecoder: MPEG2Source
Resolution: 720x576 > 720x548
Aspect: 1.2942 > 1.3139
VCodecPreset: Custom
VEncodingMode: TwoPass
VideoCodec: MPEG2 > x264
VideoBitrate: 6170 > 2085
Quality: 0.595 > 0.220
Framerate: 25.000 > 23.976
FramerateModifier: AssumeFPS
SourceType: PROGRESSIVE
FieldOrder: UNKNOWN
AEncodingPreset: Copy
AudioCodec: AC3
AudioBitrate: 192
Samplerate: 48000
Channels: 2
Delay: 16 > 16
SCRIPT
------------------------------
Import("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\functions\AudioFunctions.avs")
Import("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\functions\VideoFunctions.avs")
LoadPlugin("C:\Program Files\XviD4PSP 5\apps\DGMPGDec\DGDecode.dll")
LoadPlugin("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\plugins\NicAudio.dll")
video = MPEG2Source("H:\TEMP\VTS_01_1_001.index\VTS_01_1_001.d2v", cpu=0, info=3)
audio = NicAC3Source("H:\TEMP\VTS_01_1_001.index\VTS_01_1_001 T80 2_0ch 192Kbps DELAY 16ms.ac3")
AudioDub(video, audio)
DelayAudio(0.016)
ConvertToYV12()
Tweak(hue=0, sat=1.0, bright=2, cont=1.00, coring=true, dither=false)
###[FILTERING]###
XviD4PSPPluginsPath = "C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\plugins\"
LoadPlugin(XviD4PSPPluginsPath + "RGTools.dll")
LoadPlugin(XviD4PSPPluginsPath + "TDeInt.dll")
LoadPlugin(XviD4PSPPluginsPath + "mvtools2.dll")
LoadPlugin(XviD4PSPPluginsPath + "dfttest.dll")
LoadPlugin(XviD4PSPPluginsPath + "TIVTC.dll")
LoadPlugin(XviD4PSPPluginsPath + "fft3dfilter.dll")
LoadPlugin(XviD4PSPPluginsPath + "nnedi3.dll")
LoadPlugin(XviD4PSPPluginsPath + "AutoAdjust.dll")
LoadPlugin(XviD4PSPPluginsPath + "GRunT.dll")
LoadPlugin(XviD4PSPPluginsPath + "fturn-26.dll")
LoadPlugin(XviD4PSPPluginsPath + "deen_1.0.dll")
LoadPlugin(XviD4PSPPluginsPath + "AddGrainC.dll")
LoadPlugin(XviD4PSPPluginsPath + "average2.dll")
LoadPlugin(XviD4PSPPluginsPath + "flash3kyuu_deband.dll")
LoadPlugin(XviD4PSPPluginsPath + "masktools2.dll")
LoadPlugin(XviD4PSPPluginsPath + "dctfilter.dll")
LoadPlugin(XviD4PSPPluginsPath + "deblock.dll")
LoadPlugin(XviD4PSPPluginsPath + "cnr2.dll")
LoadPlugin(XviD4PSPPluginsPath + "bifrost.dll")
LoadPlugin(XviD4PSPPluginsPath + "Fluxsmooth.dll")
LoadPlugin(XviD4PSPPluginsPath + "MSharpen.dll")
LoadPlugin(XviD4PSPPluginsPath + "deen.dll")
Import(XviD4PSPPluginsPath + "DFMDeRainbow.avs")
Import(XviD4PSPPluginsPath + "Deblock_QED_MT2.avs")
Import(XviD4PSPPluginsPath + "ChubbyRain2.avs")
Import(XviD4PSPPluginsPath + "ab16.avs")
Import(XviD4PSPPluginsPath + "srestore_27h.avs")
Import(XviD4PSPPluginsPath + "QTGMC.avs")
# setmemorymax(768)
ChangeFPS(last,last,true) # initiate a small forward buffer
/*
# i = last.separatefields().ChubbyRain2()
i = last.separatefields().DFMDeRainbow(maskthresh=5,mask=false, interlaced=false)
# calculate the appropriate borders so its width and height are mod 16, these will be removed later
x_temp = ab16(i.width)
x1 = round(x_temp / 2.0)
x0 = int(x_temp - x1)
y_temp = ab16(i.height)
y1 = round(y_temp / 2.0)
y0 = int(y_temp - y1)
clp = i.pointresize( i.width()+x_temp, i.height()+y_temp, -x0, -y0, i.width()+x_temp+.001, i.height()+y_temp+.001 )
# clp.deblock(30).crop(x0,y0,-x1,-y1).weave()
clp.Deblock_QED(uv=3).crop(x0,y0,-x1,-y1).weave()
*/
o = last
y = o.tdeint(mode=1,order=1) # order=0 if BBF
qtgmc = o.QTGMC(Preset="Faster",SLmode=1,SLrad=1)
#qtgmc.Srestore(frate=23.976,dclip=y)
# qtgmc.Srestore(frate=29.97,dclip=y)
#qtgmc.Srestore(frate=24.975,dclip=y)
# qtgmc.Srestore(frate=25.00,dclip=y)
qtgmc.Srestore(mode=4,dclip=y)
TemporalSoften(3, 3, 3, 10, 2)
# ColorMatrix(mode="Rec.709->Rec.601",threads=1) # при кодировании XviD
# AutoAdjust(input_tv=true,output_tv=true,auto_gain=true, auto_balance=true,high_quality=true)
f3kdb(16, 52, 36, 36, 20, 0, dynamic_grain=true, input_mode=0, output_mode=0)
# для обратного трансфера NTSC в PAL
###[FILTERING]###
Crop(16, 2, -10, -2)
Spline64Resize(720, 548)
AssumeFPS(23.976, true)
ResampleAudio(48000)
Используем готовый файл: H:\TEMP\VTS_01_1_001.index\VTS_01_1_001 T80 2_0ch 192Kbps DELAY 16ms.ac3
VIDEO ENCODING
------------------------------
Encoding video to: H:\TEMP\2659.264
x264 2085kbps 720x548 23.976fps (121325 frames)
...first pass...
x264.exe: --pass 1 --bitrate 2085 --preset veryslow --tune film --level 4.1 --ref 9 --aq-strength 0.9 --bframes 9 --psy-rd 1.00:0.14 --qcomp 0.65 --subme 11 --keyint 210 --ipratio 1.25 --pbratio 1.17 --colorprim bt470bg --transfer bt470bg --colormatrix bt470bg --sar 1:1 --stats "H:\TEMP\2659.log" --output NUL "H:\TEMP\2659.avs"
avs [info]: 720x548p 1:1 @ 2997/125 fps (cfr)
x264 [info]: using SAR=1/1
x264 [info]: using cpu capabilities: MMX2 SSE2Fast SSEMisalign LZCNT
x264 [info]: profile Main, level 4.1
x264 [info]: frame I:753 Avg QP:13.34 size: 46513
x264 [info]: frame P:23974 Avg QP:15.09 size: 21873
x264 [info]: frame B:91629 Avg QP:17.01 size: 7720
x264 [info]: consecutive B-frames: 1.1% 1.4% 4.6% 21.7% 29.7% 30.6% 7.7% 2.1% 0.7% 0.5%
x264 [info]: mb I I16..4: 43.6% 0.0% 56.4%
x264 [info]: mb P I16..4: 44.6% 0.0% 0.0% P16..4: 51.7% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% skip: 3.6%
x264 [info]: mb B I16..4: 5.0% 0.0% 0.0% B16..8: 34.5% 0.0% 0.0% direct:31.0% skip:29.5% L0:31.2% L1:37.8% BI:31.0%
x264 [info]: final ratefactor: 15.92
x264 [info]: direct mvs spatial:100.0% temporal:0.0%
x264 [info]: coded y,uvDC,uvAC intra: 56.4% 65.3% 41.6% inter: 34.2% 23.9% 2.1%
x264 [info]: i16 v,h,dc,p: 48% 20% 23% 9%
x264 [info]: i4 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu: 27% 16% 18% 3% 9% 7% 6% 7% 7%
x264 [info]: i8c dc,h,v,p: 55% 19% 20% 6%
x264 [info]: Weighted P-Frames: Y:14.5% UV:6.9%
x264 [info]: kb/s:2088.22
x264 [total]: encoded 116356 frames, 6.89 fps, 2088.22 kb/s
...last pass...
x264.exe: --pass 2 --bitrate 2085 --preset veryslow --tune film --level 4.1 --ref 9 --aq-strength 0.9 --bframes 9 --psy-rd 1.00:0.14 --qcomp 0.65 --subme 11 --keyint 210 --ipratio 1.25 --pbratio 1.17 --colorprim bt470bg --transfer bt470bg --colormatrix bt470bg --sar 1:1 --stats "H:\TEMP\2659.log" --output "H:\TEMP\2659.264" "H:\TEMP\2659.avs"
avs [info]: 720x548p 1:1 @ 2997/125 fps (cfr)
x264 [info]: using SAR=1/1
x264 [info]: using cpu capabilities: MMX2 SSE2Fast SSEMisalign LZCNT
x264 [info]: profile High, level 4.1
x264 [info]: frame I:753 Avg QP:14.98 size: 45667
x264 [info]: frame P:23974 Avg QP:16.53 size: 21895
x264 [info]: frame B:91629 Avg QP:19.35 size: 7701
x264 [info]: consecutive B-frames: 1.1% 1.4% 4.6% 21.7% 29.7% 30.6% 7.7% 2.1% 0.7% 0.5%
x264 [info]: mb I I16..4: 8.1% 76.8% 15.1%
x264 [info]: mb P I16..4: 0.4% 11.2% 1.9% P16..4: 33.3% 39.3% 10.7% 1.6% 0.1% skip: 1.5%
x264 [info]: mb B I16..4: 0.0% 1.5% 0.2% B16..8: 34.2% 18.9% 2.4% direct: 9.6% skip:33.2% L0:39.1% L1:44.8% BI:16.1%
x264 [info]: 8x8 transform intra:82.8% inter:55.9%
x264 [info]: direct mvs spatial:96.1% temporal:3.9%
x264 [info]: coded y,uvDC,uvAC intra: 92.7% 84.5% 57.3% inter: 28.4% 22.7% 4.0%
x264 [info]: i16 v,h,dc,p: 24% 15% 8% 53%
x264 [info]: i8 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu: 16% 8% 6% 9% 12% 14% 11% 13% 12%
x264 [info]: i4 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu: 37% 7% 4% 7% 10% 11% 8% 9% 8%
x264 [info]: i8c dc,h,v,p: 28% 29% 20% 24%
x264 [info]: Weighted P-Frames: Y:14.5% UV:6.9%
x264 [info]: ref P L0: 39.7% 5.6% 20.0% 8.7% 7.6% 5.7% 5.5% 3.2% 3.3% 0.7% 0.0%
x264 [info]: ref B L0: 80.4% 11.1% 3.4% 1.8% 1.2% 1.1% 0.7% 0.3%
x264 [info]: ref B L1: 95.0% 5.0%
x264 [info]: kb/s:2085.12
x264 [total]: encoded 116356 frames, 4.62 fps, 2085.12 kb/s
MUXING
------------------------------
Video file: H:\TEMP\2659.264
Audio file: H:\TEMP\VTS_01_1_001.index\VTS_01_1_001 T80 2_0ch 192Kbps DELAY 16ms.ac3
Muxing to: E:\0000\000 DEMUX\Новая папка (32)\VTS_01_1_001.mkv
mkvmerge.exe: -o "E:\0000\000 DEMUX\Новая папка (32)\VTS_01_1_001.mkv" --engage no_cue_duration --engage no_cue_relative_position --default-duration 0:23.976fps -d 0 -A -S "H:\TEMP\2659.264" -a 0 --sync 0:16 -D -S --no-chapters "H:\TEMP\VTS_01_1_001.index\VTS_01_1_001 T80 2_0ch 192Kbps DELAY 16ms.ac3" --output-charset UTF-8
TIME
------------------------------
Общее время кодирования: 11 hour 42 min 30 sec
Файл получился на: 1318.35 mb

MediaInfo

Общее
Уникальный идентификатор : 201526024462360012507418142401837912451 (0x979C802153D765148B026186999FD183)
Полное имя : N:\The Psychotronic Man 1979.x264.VHSDVDRip.Rus.kosmoaelita.mkv
Формат : Matroska
Версия формата : Version 4 / Version 2
Размер файла : 1,40 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 20 м.
Общий поток : 2472 Кбит/сек
Название фильма : The Psychotronic Man 1979 / rip from NTSC-PAL VHSDVD5 by sasha20072007 (kosmoaelita) (2015-04-12), crf=15.92
Дата кодирования : UTC 2015-07-18 21:57:13
Программа кодирования : mkvmerge v6.6.0 ('The Edge Of The In Between') built on Dec 1 2013 17:55:00
Библиотека кодирования : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.1
Attachements : VTS_01_1_001.mkv.encoding.log
DURATION : 01:20:52.896000000
NUMBER_OF_FRAMES : 151653
NUMBER_OF_BYTES : 116469504
_STATISTICS_WRITING_APP : mkvmerge v7.3.0 ('Nouages') 32bit built on Oct 22 2014 18:44:01
_STATISTICS_WRITING_DATE_UTC : 2015-04-11 21:23:16
_STATISTICS_TAGS : BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES
Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : High@L4.1
Параметр CABAC формата : Да
Параметр ReFrames формата : 9 кадров
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 1 ч. 20 м.
Битрейт : 2085 Кбит/сек
Ширина : 720 пикселей
Высота : 548 пикселей
Соотношение сторон : 4:3
Режим частоты кадров : Постоянный
Частота кадров : 23,976 кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.220
Размер потока : 1,15 Гбайт (82%)
Заголовок : kosmoaelita
Библиотека кодирования : x264 core 130 r2273 b3065e6
Настройки программы : cabac=1 / ref=9 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=11 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.14 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=6 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=9 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=210 / keyint_min=21 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=2085 / ratetol=1.0 / qcomp=0.65 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.25 / aq=1:0.90
Default : Да
Forced : Нет
Основные цвета : BT.601 PAL
Характеристики трансфера : BT.470 System B, BT.470 System G
Коэффициенты матрицы : BT.601
colour_range : Limited
Аудио #1
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 20 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 111 Мбайт (8%)
Заголовок : Русский ЛО (den904 для kosmoaelita.com) - поддержка А.Берг
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет
Аудио #2
Идентификатор : 3
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 20 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Задержка видео : 16 мс.
Размер потока : 111 Мбайт (8%)
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #1
Идентификатор : 4
Формат : VobSub
Режим смешивания : zlib
Идентификатор кодека : S_VOBSUB
Идентификатор кодека/Информация : The same subtitle format used on DVDs
Заголовок : Русский (kosmoaelita,koto2008) VobSub - перевод на слух с англ.
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет
Текст #2
Идентификатор : 5
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Заголовок : Русский (kosmoaelita,koto2008) VobSub - перевод на слух с англ.
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #3
Идентификатор : 6
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Заголовок : Русский (kosmoaelita,koto2008) srt - перевод на слух с англ.
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Меню
00:11:58.400 : en:00:11:58.400
00:20:24.800 : en:00:20:24.800
00:31:17.200 : en:00:31:17.200
00:41:21.200 : en:00:41:21.200
01:03:16.000 : en:01:03:16.000
01:11:22.600 : en:01:11:22.600
01:19:16.800 : en:01:19:16.800

Пример субтитров

1
00:01:05,019 --> 00:01:07,176
Готово, Киф.
2
00:01:07,824 --> 00:01:09,997
Хорошо получилось, Рокки.
3
00:01:10,023 --> 00:01:11,639
Держи.
4
00:01:11,850 --> 00:01:14,544
Наверное, до вечера
будешь стричь волосы?
5
00:01:14,579 --> 00:01:17,239
Ну уж нет.
Вообще то, я закрываюсь сейчас.
6
00:01:17,274 --> 00:01:18,779
Кстати, спасибо.
-------------------------
441
01:19:04,095 --> 01:19:05,864
Черт, ищите его, найдите!
442
01:19:05,899 --> 01:19:09,338
Сержант, если он не упал,
мы не сможем его найти.
443
01:19:09,363 --> 01:19:12,043
Он упал, он там, внизу,
найдите его!
444
01:20:00,609 --> 01:20:04,888
Перевод с англ. субтитров
по заказу kosmoaelita: koto2008
апрель, 2015 года

Скриншоты

Скринлист



Последний раз редактировалось: admin (2015-07-19 01:35), всего редактировалось 8 раз(а)
[Профиль] [ЛС]

Гость

Пол: Не указан

Создавать темы 16-Апр-2015 17:55 (спустя 1 час 9 минут)

[Цитировать]

Огромное спасибо! Это очень важное для кинематографа и киноведения кино, как выяснилось. Узнал про него только недавно - из последних выпусков журнала "Логос", где исследовалось всякое экспло.
 

admin ®

Пол: Мужской

Стаж: 4 года 10 месяцев

Сообщений: 4750

Откуда: Україна

Создавать темы 16-Апр-2015 18:34 (спустя 38 минут)

[Цитировать]

Очень малоговорливый фильм - 450 строк всего.
Раздача будет чуть позже. Кото2008 несколько строк песни не перевел.
[Профиль] [ЛС]

Гость

Пол: Не указан

Создавать темы 16-Апр-2015 22:31 (спустя 3 часа)

[Цитировать]

Наряду и независимо от деятельности братьев Медведов или Re/Search, собственный журнал «Психотронное видео» в 1980-е выпускал в Нью-Йорке в домашних условиях Майкл Уэлдон. Впоследствии он составил антологию «психотронного кинематографа», в которую включил не только и не столько знаковых мастеров exploitation, сколько разнообразные дешевые жанровые картины, не выдерживающие никакой критики с точки зрения хорошего вкуса. Уэлдон отказался от взгляда на «плохое кино» через призму авторства и авторитета его создателей в пользу объективной оценки. Сам термин был позаимствован из названия «невероятно странного фильма» «Психотронный человек» (Джек М. Селл, 1979). Как отмечает один из современных авторов, выросший на фильмах из антологии Майкла Уэлдона, некоторые «психотронные» картины могли смутить самого критика, когда тот пытался составить аннотации к ним.
(c) http://logosjournal.ru/arch/77/101_1.pdf
 

Гость

Пол: Не указан

Создавать темы 06-Май-2015 20:42 (спустя 19 дней)

[Цитировать]

Фильм очень понравился, но, конечно же, не по развлекательному критерию. ab С другой стороны, понятно, почему он считается таким важным среди академических критиков, специализирующихся на низкосортном кино. Всё время поражался условной гениальности сценаристов, которые умудряются писать такие невменяемые сценарии со странными диалогами. Но тут ещё и саундтрэк интересный, и вообще сама атмосфера.
 

admin ®

Пол: Мужской

Стаж: 4 года 10 месяцев

Сообщений: 4750

Откуда: Україна

Создавать темы 18-Июл-2015 23:11 (спустя 2 месяца 12 дней)

[Цитировать]

Добавлена русская озвучка от den904
[Профиль] [ЛС]

k-center

Пол: Мужской

Стаж: 4 года 1 месяц

Сообщений: 179

Откуда: Украина

Создавать темы 19-Июл-2015 10:31 (спустя 11 часов)

[Цитировать]

Перевод аннотации может выглядеть где-то так:
Рокки считает,что в этом мире все идет хорошо, но он однажды вырывается из своего магазина в каком-то трансе и ведет себя как-будто одержимый. Что-то, дремлющее в его подсознании, заставляет его находить себе жертву и убивать ее.
[Профиль] [ЛС]
Быстрый ответ

Имя:

            
Для отправки сообщений необходимо включить JavaScript
Показать сообщения:    
Ответить на тему

Текущее время: 25-Июл 14:14

Часовой пояс: UTC + 3:30



Вы не можете начинать темы
Вы можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы