Гномомобиль / The Gnome-Mobile (Роберт Стивенсон) [1967, США, приключения, семейный, DVDRip] АО (Трамвай-фильм)

Reply to topic
DL-List and Torrent activity
Size:  1.46 GB   |    Registered:  4 years 2 months   |    Completed:  20 times

Seeders:

Username ULR UL DL UL speed DL speed
evilbuch 1 15646444821.46 GB 0- 0- 0-
shows data only for the current session
 
   
 
 
 
Author Message

Трамвай-фильм ®

Gender: Male

Longevity: 4 years 9 months

Posts: 1454

Location: Россия

Post 22-Mar-2015 14:07

[Quote]

Гномомобиль / The Gnome-Mobile
Страна: США, Walt Disney Productions
Жанр: приключения, семейный
Год выпуска: 1967
Продолжительность: 01:21:15
Перевод: Авторский (одноголосый) Трамвай-фильм
Режиссер: Роберт Стивенсон
В ролях: Уолтер Бреннам, Кэтрин Дотрис, Мэтью Грабер, Ричард Дикон и др.
Описание: Дедушка и миллионер отправляется со своими внуками Лизой и Родни в заповедник Рэдвуд, где встречают гнома Джаспера, который просит "ду-динов" (т.е. больших людей о помощи). Как выясняется помочь гному не так то просто.
Доп. информация: Интересные факты
1. Автомобиль, на котором разъезжает Малруни, это Rolls-Royce Phantom II 1932 года
2. Фильм снят по одноименной книге Аптона Синклера
3. Исполнитель Родни (Мэтью Грабер) во всех фильмах, в которых он успел сняться, сыграл со своей "напарницей" Кэтрин Дотрис (она исполнила роль внучки Малруни - Лизы). участь этого актера сложилась печально - он умер в возрасте 21 года от Гепатита.
4. В фильме эпизодические роли сыграли две звезды, популярного на тот момент сериала, "Зеленые просторы". Это были Френк Кэди - сыграл служащего Куэкстона (исполнитель роли Сэма Дракера в "Зеленых просторах") и Алви Мур - сыграл автомеханика (исполнитель роли агронома Кимбалла в "Зеленых просторах")
5. Этот фильм был показан в рамках проекта "Дисней по пятницам" в 1995 году
Качество: DVDRip
Формат: MKV
Видео: x264, 1979 кбит/с, 720x540, 25 к/с, crf=20
Аудио 1: Русский АО (Трамвай-фильм) (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с)
Аудио 2: Английский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с)
Аудио 3: Немецкий (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с)
Субтитры : Английские, немецкие. французские, голландские
Работа над релизом:
Рип с PAL DVD5 с юзенета - sasha20072007 (kosmoaelita)
Перевод на слух с английского - Трамвай-фильм



Пример русской озвучки:

Дополнительно

Формат изображения: 1.75 : 1
Формат копии: 35 mm
Формат съёмок: 35 mm
Изображение: цветное
Язык: английский

Лог кодирования

PLATFORM
------------------------------
OS Code: Microsoft Windows NT 5.1.2600 Service Pack 4
OS Name: Microsoft Windows XP Service Pack 4 (x32)
Framework: 2.0.50727.3082 (v4.0)
AviSynth: AviSynth 2.60, build:Sep 28 2013 [15:09:12]
CPU Info: AMD Phenom(tm) II X4 945 Processor (~3149), 4 core(s)
RAM Total: 3325Mb
Language: RUS (1251, ",")
SystemDrive: C:
XviD4PSP
------------------------------
Version: 5.10.331.0
Created: 05.10.2014 11:44:56
AppPath: C:\Program Files\XviD4PSP 5
TempPath: H:\TEMP
FILES
------------------------------
VTS_01_1_001.VOB >
VTS_01_1_002.VOB >
VTS_01_1_001.mkv
TASK
------------------------------
Format: MKV
Duration: 01:21:15:240 (121881)
VideoDecoder: MPEG2Source
Resolution: 720x576 > 720x540
Aspect: 1.3333
VCodecPreset: Custom
VEncodingMode: TwoPass
VideoCodec: MPEG2 > x264
VideoBitrate: 5816 > 1979
Quality: 0.561 > 0.204
Framerate: 25.000
SourceType: PROGRESSIVE
FieldOrder: UNKNOWN
AEncodingPreset: Copy
AudioCodec: AC3
AudioBitrate: 192
Samplerate: 48000
Channels: 2
SCRIPT
------------------------------
Import("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\functions\AudioFunctions.avs")
Import("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\functions\VideoFunctions.avs")
LoadPlugin("C:\Program Files\XviD4PSP 5\apps\DGMPGDec\DGDecode.dll")
LoadPlugin("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\plugins\NicAudio.dll")
LoadPlugin("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\plugins\ColorMatrix.dll")
video = MPEG2Source("H:\TEMP\VTS_01_1_001.index\VTS_01_1_001.d2v", cpu=0, info=3)
audio = NicAC3Source("H:\TEMP\VTS_01_1_001.index\VTS_01_1_001 T80 2_0ch 192Kbps DELAY 0ms.ac3")
AudioDub(video, audio)
ConvertToYV12()
ColorMatrix(hints=true)
###[FILTERING]###
###[FILTERING]###
Spline64Resize(720, 540)
Используем готовый файл: H:\TEMP\VTS_01_1_001.index\VTS_01_1_001 T80 2_0ch 192Kbps DELAY 0ms.ac3
VIDEO ENCODING
------------------------------
Encoding video to: H:\TEMP\2553.264
x264 1979kbps 720x540 25.000fps (121881 frames)
...first pass...
x264.exe: --pass 1 --bitrate 1979 --preset veryslow --tune film --level 4.1 --ref 10 --aq-strength 0.9 --bframes 10 --psy-rd 1.00:0.14 --subme 11 --keyint 210 --ipratio 1.25 --pbratio 1.17 --colorprim bt470bg --transfer bt470bg --colormatrix bt470bg --sar 1:1 --stats "H:\TEMP\2553.log" --output NUL "H:\TEMP\2553.avs"
avs [info]: 720x540p 1:1 @ 25/1 fps (cfr)
x264 [info]: using SAR=1/1
x264 [info]: using cpu capabilities: MMX2 SSE2Fast SSEMisalign LZCNT
x264 [info]: profile Main, level 4.1
x264 [info]: frame I:1106 Avg QP:18.77 size: 61296
x264 [info]: frame P:24754 Avg QP:21.23 size: 23772
x264 [info]: frame B:96021 Avg QP:24.03 size: 5814
x264 [info]: consecutive B-frames: 1.9% 2.2% 6.4% 11.8% 10.2% 63.0% 3.2% 0.5% 0.4% 0.2% 0.1%
x264 [info]: mb I I16..4: 16.5% 0.0% 83.5%
x264 [info]: mb P I16..4: 21.7% 0.0% 0.0% P16..4: 72.7% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% skip: 5.6%
x264 [info]: mb B I16..4: 4.3% 0.0% 0.0% B16..8: 33.4% 0.0% 0.0% direct:18.1% skip:44.1% L0:26.0% L1:34.2% BI:39.8%
x264 [info]: final ratefactor: 19.90
x264 [info]: direct mvs spatial:100.0% temporal:0.0%
x264 [info]: coded y,uvDC,uvAC intra: 74.8% 51.5% 15.2% inter: 28.1% 14.0% 0.5%
x264 [info]: i16 v,h,dc,p: 31% 20% 35% 14%
x264 [info]: i4 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu: 22% 16% 16% 4% 11% 8% 7% 8% 9%
x264 [info]: i8c dc,h,v,p: 55% 18% 24% 4%
x264 [info]: Weighted P-Frames: Y:9.6% UV:2.4%
x264 [info]: kb/s:1992.98
x264 [total]: encoded 121881 frames, 46.59 fps, 1992.98 kb/s
...last pass...
x264.exe: --pass 2 --bitrate 1979 --preset veryslow --tune film --level 4.1 --ref 10 --aq-strength 0.9 --bframes 10 --psy-rd 1.00:0.14 --subme 11 --keyint 210 --ipratio 1.25 --pbratio 1.17 --colorprim bt470bg --transfer bt470bg --colormatrix bt470bg --sar 1:1 --stats "H:\TEMP\2553.log" --output "H:\TEMP\2553.264" "H:\TEMP\2553.avs"
avs [info]: 720x540p 1:1 @ 25/1 fps (cfr)
x264 [info]: using SAR=1/1
x264 [info]: using cpu capabilities: MMX2 SSE2Fast SSEMisalign LZCNT
x264 [info]: profile High, level 4.1
x264 [info]: frame I:1106 Avg QP:20.03 size: 59424
x264 [info]: frame P:24754 Avg QP:22.26 size: 23237
x264 [info]: frame B:96021 Avg QP:25.79 size: 5887
x264 [info]: consecutive B-frames: 1.9% 2.2% 6.4% 11.8% 10.2% 63.0% 3.2% 0.5% 0.4% 0.2% 0.1%
x264 [info]: mb I I16..4: 4.1% 85.1% 10.8%
x264 [info]: mb P I16..4: 0.4% 12.6% 1.2% P16..4: 31.7% 34.1% 13.7% 1.8% 0.2% skip: 4.3%
x264 [info]: mb B I16..4: 0.0% 1.9% 0.1% B16..8: 35.9% 16.8% 2.4% direct: 5.1% skip:37.7% L0:39.2% L1:39.2% BI:21.7%
x264 [info]: 8x8 transform intra:89.1% inter:66.3%
x264 [info]: direct mvs spatial:98.6% temporal:1.4%
x264 [info]: coded y,uvDC,uvAC intra: 95.4% 75.4% 34.0% inter: 26.3% 17.3% 1.3%
x264 [info]: i16 v,h,dc,p: 40% 27% 3% 30%
x264 [info]: i8 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu: 11% 8% 6% 9% 14% 14% 13% 13% 13%
x264 [info]: i4 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu: 13% 9% 3% 8% 15% 15% 13% 11% 12%
x264 [info]: i8c dc,h,v,p: 31% 27% 24% 19%
x264 [info]: Weighted P-Frames: Y:9.6% UV:2.4%
x264 [info]: ref P L0: 38.6% 12.9% 20.7% 5.9% 6.6% 3.7% 4.7% 2.0% 2.7% 2.0% 0.4% 0.0%
x264 [info]: ref B L0: 77.3% 11.9% 3.9% 2.2% 1.5% 1.4% 1.1% 0.5% 0.2%
x264 [info]: ref B L1: 95.0% 5.0%
x264 [info]: kb/s:1979.32
x264 [total]: encoded 121881 frames, 7.98 fps, 1979.32 kb/s
MUXING
------------------------------
Video file: H:\TEMP\2553.264
Audio file: H:\TEMP\VTS_01_1_001.index\VTS_01_1_001 T80 2_0ch 192Kbps DELAY 0ms.ac3
Muxing to: E:\0000\000 DEMUX\Новая папка (32)\VTS_01_1_001.mkv
mkvmerge.exe: -o "E:\0000\000 DEMUX\Новая папка (32)\VTS_01_1_001.mkv" --engage no_cue_duration --engage no_cue_relative_position --default-duration 0:25.000fps -d 0 -A -S "H:\TEMP\2553.264" -a 0 --sync 0:0 -D -S --no-chapters "H:\TEMP\VTS_01_1_001.index\VTS_01_1_001 T80 2_0ch 192Kbps DELAY 0ms.ac3" --output-charset UTF-8
TIME
------------------------------
Общее время кодирования: 4 hour 59 min 42 sec
Файл получился на: 1262.94 mb

MediaInfo

Общее
Уникальный идентификатор : 213912760042258478540731355771501419980 (0xA0EE1958677830C1873BB3761C761DCC)
Полное имя : N:\The Gnome Mobile 1967.x264.DVDRip.Rus.kosmoaelita.mkv
Формат : Matroska
Версия формата : Version 4 / Version 2
Размер файла : 1,46 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 21 м.
Общий поток : 2565 Кбит/сек
Название фильма : The Gnome-Mobile / Гномо-мобиль / 1967г / rip from PAL DVD5 by sasha20072007 (kosmoaelita) (2015-03-22), crf=19.90
Дата кодирования : UTC 2015-03-22 22:28:39
Программа кодирования : mkvmerge v6.6.0 ('The Edge Of The In Between') built on Dec 1 2013 17:55:00
Библиотека кодирования : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.1
Attachements : анг форс.srt / VTS_01_1_001.mkv.encoding.log
DURATION : 01:21:15.240000000
NUMBER_OF_FRAMES : 121881
NUMBER_OF_BYTES : 1206207728
_STATISTICS_WRITING_APP : mkvmerge v7.3.0 ('Nouages') 32bit built on Oct 22 2014 18:44:01
_STATISTICS_WRITING_DATE_UTC : 2015-03-22 21:53:16
_STATISTICS_TAGS : BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES
Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : High@L4.1
Параметр CABAC формата : Да
Параметр ReFrames формата : 10 кадров
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 1 ч. 21 м.
Битрейт : 1979 Кбит/сек
Ширина : 720 пикселей
Высота : 540 пикселей
Соотношение сторон : 4:3
Режим частоты кадров : Постоянный
Частота кадров : 25,000 кадров/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.204
Размер потока : 1,10 Гбайт (76%)
Библиотека кодирования : x264 core 130 r2273 b3065e6
Настройки программы : cabac=1 / ref=10 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=11 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.14 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=6 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=10 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=210 / keyint_min=21 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=1979 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.25 / aq=1:0.90
Default : Да
Forced : Нет
Основные цвета : BT.601 PAL
Характеристики трансфера : BT.470 System B, BT.470 System G
Коэффициенты матрицы : BT.601
Аудио #1
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 21 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 112 Мбайт (7%)
Заголовок : Русский АО (Трамвай-фильм)
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет
Аудио #2
Идентификатор : 3
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 21 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 112 Мбайт (7%)
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #3
Идентификатор : 4
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 21 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 112 Мбайт (7%)
Язык : German
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #1
Идентификатор : 5
Формат : VobSub
Режим смешивания : zlib
Идентификатор кодека : S_VOBSUB
Идентификатор кодека/Информация : The same subtitle format used on DVDs
Заголовок : Форс
Язык : English
Default : Да
Forced : Нет
Текст #2
Идентификатор : 6
Формат : VobSub
Режим смешивания : zlib
Идентификатор кодека : S_VOBSUB
Идентификатор кодека/Информация : The same subtitle format used on DVDs
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #3
Идентификатор : 7
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #4
Идентификатор : 8
Формат : VobSub
Режим смешивания : zlib
Идентификатор кодека : S_VOBSUB
Идентификатор кодека/Информация : The same subtitle format used on DVDs
Язык : German
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #5
Идентификатор : 9
Формат : VobSub
Режим смешивания : zlib
Идентификатор кодека : S_VOBSUB
Идентификатор кодека/Информация : The same subtitle format used on DVDs
Язык : French
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #6
Идентификатор : 10
Формат : VobSub
Режим смешивания : zlib
Идентификатор кодека : S_VOBSUB
Идентификатор кодека/Информация : The same subtitle format used on DVDs
Язык : Dutch
Default : Нет
Forced : Нет

Скриншот c названием фильма

Скриншоты












Скринлист

cd Рип дополнительно залит на mail.ru cd2
The Gnome Mobile 1967.x264.DVDRip.Rus.kosmoaelita.mkv.torrent
Torrent: Registered [ 2015-03-23 01:36 ]

Download .torrent

Download

59 KB

Status: checked
Completed: 20 times
Size: 1.46 GB
 


Last edited by Трамвай-фильм on 2015-03-22 18:47; edited 2 times in total
[Profile] [PM]

admin

Gender: Male

Longevity: 6 years 8 months

Posts: 4725

Location: Україна

Post 22-Mar-2015 15:15 (after 1 hour 8 minutes)

[Quote]

Не могу понять. почему у ваших торрентов почти всегда закрыт DHT?
Вы копируете их из какого-то закрытого сайта?
Я вставил торрент с трекера.нет - таже история - DHT закрыт. Поэтому, наверное, и не качается?
Или при создании торрента у Вас стоит галочка на "Частный торрент"?
При закрытом DHT сайт немного меняет хеш - в результате скачать со стороны очень проблемно
[Profile] [PM]

Трамвай-фильм ®

Gender: Male

Longevity: 4 years 9 months

Posts: 1454

Location: Россия

Post 22-Mar-2015 15:55 (after 39 minutes)

[Quote]

10095Не могу понять. почему у ваших торрентов почти всегда закрыт DHT?
Вы копируете их из какого-то закрытого сайта?
Я вставил торрент с трекера.нет - таже история - DHT закрыт. Поэтому, наверное, и не качается?
Или при создании торрента у Вас стоит галочка на "Частный торрент"?
При закрытом DHT сайт немного меняет хеш - в результате скачать со стороны очень проблемно
Нет, не с закрытых. И я умышленно ничего не закрываю. Почему то у меня с ННМ-клуба такая же хрень - раздача оттуда всегда идет отдельно
Вероятно стоит галка, может случайно поставил.
PS это как то лечится?
[Profile] [PM]

admin

Gender: Male

Longevity: 6 years 8 months

Posts: 4725

Location: Україна

Post 22-Mar-2015 15:58 (after 3 minutes)

[Quote]

Только созданием нового торрента без этой галки
[Profile] [PM]

admin

Gender: Male

Longevity: 6 years 8 months

Posts: 4725

Location: Україна

Post 22-Mar-2015 16:08 (after 9 minutes)

[Quote]

Мальчик и девочка известны тем. что снялись три года раньше в чудесном мюзикле "Mary Poppins" (1964)
http://www.imdb.com/title/tt0058331/?ref_=nm_knf_i1


Last edited by admin on 2015-03-22 16:45; edited 1 time in total
[Profile] [PM]

Трамвай-фильм ®

Gender: Male

Longevity: 4 years 9 months

Posts: 1454

Location: Россия

Post 22-Mar-2015 16:24 (after 16 minutes)

[Quote]

10098Мальчик и девочка известны тем. что снялись три года раньше в чудесном мюзикле "Mary Poppins" (1964)
http://www.imdb.com/title/tt0058331/?ref_=nm_knf_i1
У них еще один фильм в 1968 году. Не помню только какой.
10097Только созданием нового торрента без этой галки
Тогда как буду делать нов. торренты - буду обращать внимание, сейчас с меня 2 человека качают, не хочу удалять старый торрент
[Profile] [PM]

admin

Gender: Male

Longevity: 6 years 8 months

Posts: 4725

Location: Україна

Post 22-Mar-2015 16:49 (after 25 minutes)

[Quote]

[Profile] [PM]

Трамвай-фильм ®

Gender: Male

Longevity: 4 years 9 months

Posts: 1454

Location: Россия

Post 22-Mar-2015 16:59 (after 10 minutes)

[Quote]

Хм, у меня все вроде это стоит.
[Profile] [PM]

admin

Gender: Male

Longevity: 6 years 8 months

Posts: 4725

Location: Україна

Post 22-Mar-2015 17:08 (after 8 minutes)

[Quote]

[Profile] [PM]

Трамвай-фильм ®

Gender: Male

Longevity: 4 years 9 months

Posts: 1454

Location: Россия

Post 22-Mar-2015 17:41 (after 33 minutes)

[Quote]

10102
здесь возмжно и стоит галка
[Profile] [PM]

Трамвай-фильм ®

Gender: Male

Longevity: 4 years 9 months

Posts: 1454

Location: Россия

Post 22-Mar-2015 18:46 (after 1 hour 4 minutes)

[Quote]

сделал новый торрент. Поэтому меняю тут.
ОБНОВЛЕН ТОРРЕНТ! ВСТАНЬТЕ КТО СКАЧАЛ
[Profile] [PM]

admin

Gender: Male

Longevity: 6 years 8 months

Posts: 4725

Location: Україна

Post 22-Mar-2015 19:02 (after 16 minutes)

[Quote]

В юзенете найден паловский ДВД.Будет перезалито.
http://screenshotcomparison.com/comparison/117765
[Profile] [PM]

Трамвай-фильм ®

Gender: Male

Longevity: 4 years 9 months

Posts: 1454

Location: Россия

Post 22-Mar-2015 19:19 (after 16 minutes)

[Quote]

я не против, голос выслал. Черновик (как в Ползучей руке) могу дать
[Profile] [PM]

admin

Gender: Male

Longevity: 6 years 8 months

Posts: 4725

Location: Україна

Post 23-Mar-2015 01:37 (after 6 hours)

[Quote]

Перезалито с лучшем качеством видео
[Profile] [PM]

Guest

Gender: Unknown

Post 08-Oct-2015 19:11 (after 6 months 16 days)

[Quote]

Встаньте на раздачу
 

Трамвай-фильм ®

Gender: Male

Longevity: 4 years 9 months

Posts: 1454

Location: Россия

Post 08-Oct-2015 20:25 (after 1 hour 13 minutes)

[Quote]

12161Встаньте на раздачу
с облака скачайте
[Profile] [PM]

$Shorox

Gender: Male

Longevity: 6 years 5 months

Posts: 1888

Post 15-Oct-2015 12:37 (after 6 days)

[Quote]

Звук хорошо сделан.
*****
Трамвай-фильм,
Мне кажется, что Вы неправильно делаете, что сохраняете чистый голос в формате wma - 128 Kbps.
Формат *.wma по сути *.mp3. C сжатием и потерями.
Чистый голос в *.wma занимает 50-100 mb.
Чистый голос в *.wav занимает 450 -1000 mb для фильма. Разница в качестве между *.wma и *.wav (wave) небо и земля.
[Profile] [PM]

Трамвай-фильм ®

Gender: Male

Longevity: 4 years 9 months

Posts: 1454

Location: Россия

Post 15-Oct-2015 21:48 (after 9 hours)

[Quote]

12201Звук хорошо сделан.
*****
Трамвай-фильм,
Мне кажется, что Вы неправильно делаете, что сохраняете чистый голос в формате wma - 128 Kbps.
Формат *.wma по сути *.mp3. C сжатием и потерями.
Чистый голос в *.wma занимает 50-100 mb.
Чистый голос в *.wav занимает 450 -1000 mb для фильма. Разница в качестве между *.wma и *.wav (wave) небо и земля.
Я по умолчанию пишу фильм в МувиМейкере, а потом уже правлю в нормальном редакторе. Сейчас в нем только свожу голос и оригинальничаю дорогу, которые цепляю в матрёшку. Но на некоторых сайтах Матёршку требуют делать только такую, что бы бытовые плееры читали.
[Profile] [PM]

$Shorox

Gender: Male

Longevity: 6 years 5 months

Posts: 1888

Post 15-Oct-2015 23:00 (after 1 hour 12 minutes)

[Quote]

Трамвай-фильм,
Windows Movie Maker не пользовался.
Когда озвучку заказываю то пишу, чтобы чистый голос отдавали в wav.
Делают в wav - от 768 до 1536 kbps.
Лагута один раз сделал в mp3 - 128. Получилось черт знает что.
У Вас чистый голос в wma - 128. Это в районе качества для старого мобильного телефона.
Это адская работа переводить такие старые фильмы как Ваши.
Попробуйте сделать в wav и Вы увидите разницу в результате.
[Profile] [PM]

Трамвай-фильм ®

Gender: Male

Longevity: 4 years 9 months

Posts: 1454

Location: Россия

Post 15-Oct-2015 23:36 (after 36 minutes)

[Quote]

12209Трамвай-фильм,
Windows Movie Maker не пользовался.
Когда озвучку заказываю то пишу, чтобы чистый голос отдавали в wav.
Делают в wav - от 768 до 1536 kbps.
Лагута один раз сделал в mp3 - 128. Получилось черт знает что.
У Вас чистый голос в wma - 128. Это в районе качества для старого мобильного телефона.
Это адская работа переводить такие старые фильмы как Ваши.
Попробуйте сделать в wav и Вы увидите разницу в результате.
Дык, Муви Мэйкер других и не дает форматов. А 128 кб/с - это его предел. Старые переводы да - это жуть, поэтому я часть обновил, где уж совсем хрень была.
Я массу других программ перепробовал, но удобней Муви мейкера ничего не нашел. Поэтому приходится в 2-3 софтины работать.
[Profile] [PM]

$Shorox

Gender: Male

Longevity: 6 years 5 months

Posts: 1888

Post 16-Oct-2015 01:14 (after 1 hour 37 minutes)

[Quote]

Трамвай-фильм,
Этой Windows Movie Maker Вы гробите результат своего труда.
В 128 kbps аудиокниги делают, чтобы 12 часов разговора на CD запихать.
Другие переводчики и дикторы явно другими программами пользуются. Качество звука намного лучше.
General
Complete name : E:\~ Звуковые дорожки\evil.brain.wma
Format : Windows Media
File size : 60.2 MiB
Duration : 1h 5mn
Overall bit rate mode : Constant
Overall bit rate : 129 Kbps
Maximum Overall bit rate : 129 Kbps
Track name : evil.brain
Encoded date : UTC 2015-09-26 09:14:50.150
Application : Windows Movie Maker 2.1.4028.0
Audio
ID : 1
Format : WMA
Format version : Version 2
Codec ID : 161
Codec ID/Info : Windows Media Audio
Description of the codec : Windows Media Audio 9 - 128 kbps, 44 kHz, stereo 1-pass CBR
Duration : 1h 5mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 128 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 44.1 KHz
Bit depth : 16 bits
Stream size : 59.8 MiB (99%)
Language : Russian
General
Complete name : E:\~ Звуковые дорожки\Нарушенный завет.wav
Format : Wave
File size : 994 MiB
Duration : 1h 38mn
Overall bit rate mode : Constant
Overall bit rate : 1 411 Kbps
Audio
Format : PCM
Format settings, Endianness : Little
Format settings, Sign : Signed
Codec ID : 1
Duration : 1h 38mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 1 411.2 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 44.1 KHz
Bit depth : 16 bits
Stream size : 994 MiB (100%)
[Profile] [PM]

Трамвай-фильм ®

Gender: Male

Longevity: 4 years 9 months

Posts: 1454

Location: Россия

Post 16-Oct-2015 20:18 (after 19 hours)

[Quote]

12211Трамвай-фильм,
Этой Windows Movie Maker Вы гробите результат своего труда.
В 128 kbps аудиокниги делают, чтобы 12 часов разговора на CD запихать.
Другие переводчики и дикторы явно другими программами пользуются. Качество звука намного лучше.
General
Complete name : E:\~ Звуковые дорожки\evil.brain.wma
Format : Windows Media
File size : 60.2 MiB
Duration : 1h 5mn
Overall bit rate mode : Constant
Overall bit rate : 129 Kbps
Maximum Overall bit rate : 129 Kbps
Track name : evil.brain
Encoded date : UTC 2015-09-26 09:14:50.150
Application : Windows Movie Maker 2.1.4028.0
Audio
ID : 1
Format : WMA
Format version : Version 2
Codec ID : 161
Codec ID/Info : Windows Media Audio
Description of the codec : Windows Media Audio 9 - 128 kbps, 44 kHz, stereo 1-pass CBR
Duration : 1h 5mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 128 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 44.1 KHz
Bit depth : 16 bits
Stream size : 59.8 MiB (99%)
Language : Russian
General
Complete name : E:\~ Звуковые дорожки\Нарушенный завет.wav
Format : Wave
File size : 994 MiB
Duration : 1h 38mn
Overall bit rate mode : Constant
Overall bit rate : 1 411 Kbps
Audio
Format : PCM
Format settings, Endianness : Little
Format settings, Sign : Signed
Codec ID : 1
Duration : 1h 38mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 1 411.2 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 44.1 KHz
Bit depth : 16 bits
Stream size : 994 MiB (100%)
Да я согласен. Но другого удобного софта я просто не нашел. Мне нужна картинка, иначе бы пользовался бы Аудиоцити. В прочих видеоредакторах или подстановка дорожек по картинку неудобная или еще что-нибудь.
У меня первые фильмы в ВМВ потому и были - что я писал и сразу шлёпал в Мувимейкере. Я даже облегченный клон пинакла пробовал - всё равно не то. И вообще грех жаловаться, Михалев вообще переводил на микрофон прикрученный к кассетному магнитофону.
[Profile] [PM]

$Shorox

Gender: Male

Longevity: 6 years 5 months

Posts: 1888

Post 16-Oct-2015 22:55 (after 2 hours 37 minutes)

[Quote]

Вы узнайте у других переводчиков какими они программами пользуются.
Михалев вообще переводил на микрофон прикрученный к кассетному магнитофону.
Мне VHS пиратская попалась. Там видеокамеру на экран телевизора настраивают, потом начинают переводить. Адская пиратка по качеству.
[Profile] [PM]

Трамвай-фильм ®

Gender: Male

Longevity: 4 years 9 months

Posts: 1454

Location: Россия

Post 17-Oct-2015 01:09 (after 2 hours 13 minutes)

[Quote]

12220Вы узнайте у других переводчиков какими они программами пользуются.
Михалев вообще переводил на микрофон прикрученный к кассетному магнитофону.
Мне VHS пиратская попалась. Там видеокамеру на экран телевизора настраивают, потом начинают переводить. Адская пиратка по качеству.
Ну да. Узнавать у других не всегда хорошо, кому-то софт удобен, кому то нет.
[Profile] [PM]
Quick Reply

Name:

            
Heads necessary to send messages to enable JavaScript
Display posts:    
Reply to topic

Current time is: 26-May 18:09

All times are UTC + 3



You can post new topics in this forum
You can reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You can download files in this forum