Home| Tracker| Search| Usergroups| Memberlist| |
Летний блюз машины времени / Samâ taimumashin burûsu / Summer Time Machine Blues (Katsuyuki Motohiro) [2005, Япония, Фант. комедия, DVDRip-AVC] ЛО (sergik1), СТ (Verrueckter
|
![]() |
Home » Фантастика Фильмы » 2000-2005 г. Эпоха зрелищности, бесконечных сиквелов и трэша |
|
Author | Message |
---|---|
admin ® Gender: Longevity: 8 years 4 months Posts: 4796 |
Летний блюз машины времени / Samâ taimumashin burûsu / Summer Time Machine Blues
Страна: Япония, Hakuhodo DY Media Partners Жанр: Фантастическая комедия Год выпуска: 2005 Продолжительность: 01:47:39 Перевод: ЛО sergik1 (Сергей Скворцов) по субтитрам от Verrueckter Junge Режиссер: Katsuyuki Motohiro В ролях: Eita ... Takuma Komoto Yoshiaki Yoza ... Masaru Niimi Daijiro Kawaoka ... Shunsuke Koizumi Munenori Nagano ... Atsushi Soga Juri Ueno ... Haruka Shibata Yôko Maki ... Yui Ito Tsuyoshi Muro ... Daigo Ishimatsu Riki Honda ... Akira Tamura Takeshi Masu Ichiro Mikami ... The Theatre Maneger Kaoru Kusumi ... The Public Bath Clerk Kuranosuke Sasaki ... Professor Kohtaro Hozumi Taiyô Kawashita ... The Janitor Описание: Пятеро ребят, пятеро друзей по университетскому клубу научной фантастики (которые даже не знают, что такое Sci-Fi) и две девушки из соседнего клуба фотолюбителей вместе весело проводят каникулы. И всё бы ничего, если бы только нечаянно не сломался пульт от кондиционера. На дворе же лето, и при такой страшной, изнуряющей жаре веселье становится уже не в радость. Даже думать о жаре слишком жарко... На следующий день пред ними появляется машина времени, и они, недолго думая, отправляются в прошлое, чтобы предотвратить поломку пульта. Но тут выясняется, что если изменить прошлое, то произойдет коллапс пространства и времени, и всё исчезнет. Поэтому после посылки команды "спасателей пульта" они отправляют команду "спасателей от спасателей"... Качество: DVDRip-AVC Формат: MKV Видео: x264, 1292 кбит/с, 716x480@849x480, 23.976 к/с, crf=20.50 Аудио 1: Русский ЛО (sergik1 (Сергей Скворцов) (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с) Аудио 2: Японский (AC3, 2 ch, 224 Кбит/с) Аудио 3: Японский Comment (AC3, 2 ch, 224 Кбит/с) Субтитры 1-3 : Русские (Verrueckter Junge), английские, японские Работа над релизом: Рип с NTSC DVD9 с ex.ua - sasha20072007 (kosmoaelita) Перевод по англ. субтитрам Verrueckter Junge Пример русской озвучки ДополнительноAlso Known As (AKA)World-wide (English title) Summer Time Machine Blues ================================================ Для Украины: рип и оригинальный ДВД дополнительно залиты в файлохранилище Для удаления,добавления и извлечения дорожек в mkv используйте бесплатную портативную mkvmerge GUI 7.1.0 Для присоединения потом дорожек к avi воспользуйтесь VirtualDubMod Знаете ли вы, что...ОтзывыБерегите пультыМолодые ребята, играя в бейсбол, случайно опрокидывают статую Каппы – японского водяного. Возможно, это и повлекло за собой цепь странных и весёлых событий – от залитого колой пульта для кондиционера до путешествий во времени. (Кстати, тут можно вспомнить о старой советской привычке, заворачивать пульты в целлофан, которая могла бы исключить такие неприятности). События в фильме развиваются по нарастающей. Если в первой половине фильма все действия предсказуемы и разбавляются не очень интересными шутками, то дальше история становится более динамичной. И каждое небольшое действие ведёт к более заметным событиям, как если смотреть на себя в зеркало, в котором уже есть отражение себя от другого зеркала, и все эти отражения накладываются до бесконечности. Да, конечно, ничего оригинального тут особо не придумано. Здесь и «эффект бабочки», и «парадокс убитого дедушки», и «Дневники Ийона Тихого» Станислава Лема… Но, всё же смотрится довольно забавно. ---------------------------------------- посмотрела фильм, довольно-таки забавный)))))) --------------------------------------- Кстати. Для всех. После просмотра попробуйте посмотреть еще раз (или хотя бы начать) - заметите много чего нового, интересного и удивитесь, как же в первый раз не обратили на это внимания ) --------------------------------------------- Очень оригинальная фантастическая комедия, хотя и слишком дурашливая в начале! Весьма необычно снятая. ---------------------------------------------- Фильм понравился. Дйствительно очень хороший. Кому интересно, вот та за игра "Выложись по полной!", катриджем с которой кидались всем в голову. И мелодия "Миссия завершена", кажется, из нее же... ------------------------------------------------ Один из лучших фильмов на эту тему, которые я смотрел. Один из героев фильма сказал: "Тут тебе не Назад В Будущее". Но очень классная хохма с японским колоритом. Всем советую. --------------------------------------------------- Полностью согласен с положительными комментариями! Фильм отличный, лёгкий и весёлый! Спасибо! Х) ---------------------------------------------------- У этого фильма есть продолжение(ну не официальное, просто там используются похожие ходы и присутствует парочка мелких отсылок к Summer Time Machine Blues, да и действие происходит в том же городе, короче, я бы не удивился, если бы все это назвали Summer Time Machine Blues 2), под названием "изогнутая ложка", рекомендую. -------------------------------------------------- ащащный фильм, я так довольна))) пока самая лучшая японская комедия с неглупым и небанальным сюжетом. и любимые Эйта и Дзюри)) в общем, буря эмоций, большое спасибо за фильм! ----------------------------------------------- Потрясный фильм!!! Назад в будущее с терминатором отдыхают!!! Как все красочно, легко, понятно и в тоже время закручено. Огромнейшее спасибо за перевод! Не зря так долго качала! --------------------------------------------------- Фильм замечательный. Первый раз пробовал посмотреть его пару лет назад, но тогда он показался мне скучным - минут через 15 выключил. А тут попробовал пересмотреть - и просто не мог оторваться!) ------------------------------------------------------ Вы, правы - этот фильм действительно нужно смотреть два раза - при повторном просмотре вдруг начинаешь замечать много нового! И фильм смотрится еще с большим интересом) Машина времени, кстати, улучшенная версия устройства из фильма Джорджа Пэла "Машина времени" 1960 г. по Уэллсу. --------------------------------------------------------- Так вот откуда появилась Steins;Gate! Такой же профессор, тоже машина времени, исправление ошибок во времени, трюк с родителями и детьми. Потрясающий фильм! ----------------------------------------------------------- Классный фильм, снят дешево но сюжет с лихвой перекрывает это, с таким сюжетом по барабану бюджет. Прям спать расхотелось. Как нибудь пересмотрю его, как советовали выше. Жаль что такие фильмы, с интересным сюжетом, не часто попадаются. -------------------------------------------------------------- Фильм сделан добротно, с юмором, сюжет замечательный, и к подбору актёров подошли со заннием дела. Смотришь не отрываясь, и - главное: хочется время от времени пересмотривать, и пересмотривать фильм. А сие значит - кино удалося на славу. Виват создателям! РецензияБерегите пультыМолодые ребята, играя в бейсбол, случайно опрокидывают статую Каппы — японского водяного. Возможно, это и повлекло за собой цепь странных и весёлых событий — от залитого колой пульта для кондиционера до путешествий во времени. (Кстати, тут можно вспомнить о старой советской привычке, заворачивать пульты в целлофан, которая могла бы исключить такие неприятности). События в фильме развиваются по нарастающей. Если в первой половине фильма все действия предсказуемы и разбавляются не очень интересными шутками, то дальше история становится более динамичной. И каждое небольшое действие ведёт к более заметным событиям, как если смотреть на себя в зеркало, в котором уже есть отражение себя от другого зеркала, и все эти отражения накладываются до бесконечности. Да, конечно, ничего оригинального тут особо не придумано. Здесь и «эффект бабочки», и «парадокс убитого дедушки», и «Дневники Ийона Тихого» Станислава Лема… Но, всё же смотрится довольно забавно. 7 из 10 ================================ Всем нужны каникулы. Мне так редко удается посмотреть хороший фильм. И когда этот светлый момент случается, я откровенно радуюсь. И сегодня, я порадовался, потому что увидел Летний Блюз Машины Времени. Это очень приятный, очень светлый и добрый фильм, о молодых людях, и петле времени, в которую они попали. Он наполнен отличной атмосферой, и прекрасной музыкой. Он прекрасен в мелочах, и все вопросы находят ответы. Когда я стал смотреть сие произведение, я даже и не подозревал о чем пойдет речь, поэтому получил удовольствие вдвойне. Сюжетные ходы были для меня необычны, персонажи яркими, события непредсказуемыми.. Я остался очень доволен, и поставил за фильм твердую 9 из 10 Всем рекомендую. Лог кодированияPLATFORM------------------------------ OS Code: Microsoft Windows NT 5.1.2600 Service Pack 4 OS Name: Microsoft Windows XP Service Pack 4 (x32) Framework: 2.0.50727.3082 (v4.0) AviSynth: AviSynth 2.60, build:Sep 28 2013 [15:09:12] CPU Info: AMD Phenom(tm) II X4 945 Processor (~3149), 4 core(s) RAM Total: 3325Mb Language: RUS (1251, ",") SystemDrive: C: XviD4PSP ------------------------------ Version: 5.10.331.0 Created: 05.10.2014 11:44:56 AppPath: C:\Program Files\XviD4PSP 5 TempPath: H:\TEMP FILES ------------------------------ VTS_01_1_001.VOB > VTS_01_1_002.VOB > VTS_01_1_003.VOB > VTS_01_1_001.mkv TASK ------------------------------ Format: MKV Duration: 01:47:39:960 (154884) VideoDecoder: MPEG2Source Resolution: 720x480 > 716x480 Aspect: 1.7679 VCodecPreset: Custom VEncodingMode: TwoPass VideoCodec: MPEG2 > x264 VideoBitrate: 5838 > 1292 Quality: 0.705 > 0.157 Framerate: 23.976 SourceType: PROGRESSIVE FieldOrder: UNKNOWN AEncodingPreset: Copy AudioCodec: AC3 AudioBitrate: 224 Samplerate: 48000 Channels: 2 SCRIPT ------------------------------ Import("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\functions\AudioFunctions.avs") Import("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\functions\VideoFunctions.avs") LoadPlugin("C:\Program Files\XviD4PSP 5\apps\DGMPGDec\DGDecode.dll") LoadPlugin("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\plugins\NicAudio.dll") LoadPlugin("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\plugins\ColorMatrix.dll") video = MPEG2Source("H:\TEMP\VTS_01_1_001.index\VTS_01_1_001.d2v", cpu=0, info=3) audio = NicAC3Source("H:\TEMP\VTS_01_1_001.index\VTS_01_1_001 T80 2_0ch 224Kbps DELAY 0ms.ac3") AudioDub(video, audio) ConvertToYV12() ColorMatrix(hints=true) ###[FILTERING]### ###[FILTERING]### Crop(2, 0, -2, -0) Spline64Resize(716, 480) Используем готовый файл: H:\TEMP\VTS_01_1_001.index\VTS_01_1_001 T80 2_0ch 224Kbps DELAY 0ms.ac3 VIDEO ENCODING ------------------------------ Encoding video to: H:\TEMP\2498.264 x264 1292kbps 716x480 23.976fps (154884 frames) ...first pass... x264.exe: --pass 1 --bitrate 1292 --preset veryslow --tune film --level 4.1 --ref 8 --aq-strength 0.9 --psy-rd 1.00:0.14 --subme 11 --keyint 210 --ipratio 1.25 --pbratio 1.17 --colorprim bt470bg --transfer bt470bg --colormatrix bt470bg --sar 32:27 --stats "H:\TEMP\2498.log" --output NUL "H:\TEMP\2498.avs" avs [info]: 716x480p 32:27 @ 24000/1001 fps (cfr) x264 [info]: using SAR=32/27 x264 [info]: using cpu capabilities: MMX2 SSE2Fast SSEMisalign LZCNT x264 [info]: profile Main, level 4.1 x264 [info]: frame I:1101 Avg QP:18.46 size: 63298 x264 [info]: frame P:35659 Avg QP:20.96 size: 18449 x264 [info]: frame B:118124 Avg QP:25.03 size: 2723 x264 [info]: consecutive B-frames: 2.2% 2.8% 10.7% 24.3% 21.5% 31.6% 4.4% 1.2% 1.3% x264 [info]: mb I I16..4: 17.6% 0.0% 82.4% x264 [info]: mb P I16..4: 12.6% 0.0% 0.0% P16..4: 74.5% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% skip:12.9% x264 [info]: mb B I16..4: 1.5% 0.0% 0.0% B16..8: 21.2% 0.0% 0.0% direct: 8.1% skip:69.2% L0:26.1% L1:36.4% BI:37.5% x264 [info]: final ratefactor: 20.50 x264 [info]: direct mvs spatial:99.1% temporal:0.9% x264 [info]: coded y,uvDC,uvAC intra: 64.2% 64.3% 34.1% inter: 17.8% 13.2% 2.4% x264 [info]: i16 v,h,dc,p: 40% 20% 26% 13% x264 [info]: i4 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu: 26% 18% 15% 4% 10% 7% 6% 7% 8% x264 [info]: i8c dc,h,v,p: 47% 18% 29% 6% x264 [info]: Weighted P-Frames: Y:2.6% UV:1.5% x264 [info]: kb/s:1299.39 x264 [total]: encoded 154884 frames, 85.44 fps, 1299.39 kb/s ...last pass... x264.exe: --pass 2 --bitrate 1292 --preset veryslow --tune film --level 4.1 --ref 8 --aq-strength 0.9 --psy-rd 1.00:0.14 --subme 11 --keyint 210 --ipratio 1.25 --pbratio 1.17 --colorprim bt470bg --transfer bt470bg --colormatrix bt470bg --sar 32:27 --stats "H:\TEMP\2498.log" --output "H:\TEMP\2498.264" "H:\TEMP\2498.avs" avs [info]: 716x480p 32:27 @ 24000/1001 fps (cfr) x264 [info]: using SAR=32/27 x264 [info]: using cpu capabilities: MMX2 SSE2Fast SSEMisalign LZCNT x264 [info]: profile High, level 4.1 x264 [info]: frame I:1101 Avg QP:19.49 size: 64572 x264 [info]: frame P:35659 Avg QP:21.89 size: 17931 x264 [info]: frame B:118124 Avg QP:27.30 size: 2818 x264 [info]: consecutive B-frames: 2.2% 2.8% 10.7% 24.3% 21.5% 31.6% 4.4% 1.2% 1.3% x264 [info]: mb I I16..4: 7.3% 68.7% 24.0% x264 [info]: mb P I16..4: 0.6% 5.7% 1.2% P16..4: 30.3% 31.9% 16.1% 3.3% 0.6% skip:10.4% x264 [info]: mb B I16..4: 0.1% 0.7% 0.1% B16..8: 32.5% 12.1% 1.9% direct: 2.4% skip:50.3% L0:37.8% L1:45.0% BI:17.2% x264 [info]: 8x8 transform intra:76.0% inter:56.7% x264 [info]: direct mvs spatial:92.5% temporal:7.5% x264 [info]: coded y,uvDC,uvAC intra: 87.6% 81.2% 53.9% inter: 15.8% 14.5% 4.6% x264 [info]: i16 v,h,dc,p: 35% 16% 4% 45% x264 [info]: i8 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu: 13% 8% 5% 9% 13% 15% 12% 13% 12% x264 [info]: i4 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu: 18% 9% 4% 8% 13% 15% 11% 11% 10% x264 [info]: i8c dc,h,v,p: 34% 23% 25% 18% x264 [info]: Weighted P-Frames: Y:2.6% UV:1.5% x264 [info]: ref P L0: 50.2% 14.9% 18.4% 4.4% 4.4% 2.7% 3.0% 1.7% 0.3% 0.0% x264 [info]: ref B L0: 85.5% 8.0% 3.0% 1.5% 1.1% 0.6% 0.3% x264 [info]: ref B L1: 94.7% 5.3% x264 [info]: kb/s:1292.17 encoded 154884 frames, 11.45 fps, 1292.17 kb/s MUXING ------------------------------ Video file: H:\TEMP\2498.264 Audio file: H:\TEMP\VTS_01_1_001.index\VTS_01_1_001 T80 2_0ch 224Kbps DELAY 0ms.ac3 Muxing to: E:\0000\000 DEMUX\Новая папка (31)\VTS_01_1_001.mkv mkvmerge.exe: -o "E:\0000\000 DEMUX\Новая папка (31)\VTS_01_1_001.mkv" --engage no_cue_duration --engage no_cue_relative_position --default-duration 0:23.976fps -d 0 -A -S "H:\TEMP\2498.264" -a 0 --sync 0:0 -D -S --no-chapters "H:\TEMP\VTS_01_1_001.index\VTS_01_1_001 T80 2_0ch 224Kbps DELAY 0ms.ac3" --output-charset UTF-8 TIME ------------------------------ Общее время кодирования: 4 hour 16 min 41 sec Файл получился на: 1168.87 mb MediaInfoОбщееУникальный идентификатор : 244011585777221588751620406151025226840 (0xB792EC070CD5CF32B1018E99432F7458) Полное имя : N:\Summer Time Machine Blues 2005.x264.DVDRip.AVC.Rus.kosmoaelita.mkv Формат : Matroska Версия формата : Version 4 / Version 2 Размер файла : 1,46 Гбайт Продолжительность : 1 ч. 47 м. Общий поток : 1943 Кбит/сек Название фильма : \Summer Time Machine Blues / rip from NTSC DVD9 by sasha20072007 (kosmoaelita) (2015-03-13), crf=20.50 Дата кодирования : UTC 2015-03-13 22:27:20 Программа кодирования : mkvmerge v6.6.0 ('The Edge Of The In Between') built on Dec 1 2013 17:55:00 Библиотека кодирования : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.1 Attachements : Summer Time Machine Blues.jpg / VTS_01_1_001.mkv.encoding.log DURATION : 01:47:39.904000000 NUMBER_OF_FRAMES : 201872 NUMBER_OF_BYTES : 180877312 _STATISTICS_WRITING_APP : mkvmerge v7.3.0 ('Nouages') 32bit built on Oct 22 2014 18:44:01 _STATISTICS_WRITING_DATE_UTC : 2015-03-13 20:38:46 _STATISTICS_TAGS : BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES Видео Идентификатор : 1 Формат : AVC Формат/Информация : Advanced Video Codec Профиль формата : High@L4.1 Параметр CABAC формата : Да Параметр ReFrames формата : 8 кадров Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC Продолжительность : 1 ч. 47 м. Битрейт : 1292 Кбит/сек Ширина : 716 пикселей Высота : 480 пикселей Соотношение сторон : 16:9 Соотношение сторон в оригинале : 16:9 Режим частоты кадров : Постоянный Частота кадров : 23,976 кадра/сек Цветовое пространство : YUV Субдискретизация насыщенности : 4:2:0 Битовая глубина : 8 бит Тип развёртки : Прогрессивная Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.157 Размер потока : 974 Мбайт (65%) Библиотека кодирования : x264 core 130 r2273 b3065e6 Настройки программы : cabac=1 / ref=8 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=11 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.14 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=6 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=210 / keyint_min=21 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=1292 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.25 / aq=1:0.90 Default : Да Forced : Нет Основные цвета : BT.601 PAL Характеристики трансфера : BT.470 System B, BT.470 System G Коэффициенты матрицы : BT.601 Аудио #1 Идентификатор : 2 Формат : AC-3 Формат/Информация : Audio Coding 3 Расширение режима : CM (complete main) Параметр Endianness формата : Big Идентификатор кодека : A_AC3 Продолжительность : 1 ч. 47 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 192 Кбит/сек Каналы : 2 канала Расположение каналов : Front: L R Частота : 48,0 КГц Битовая глубина : 16 бит Метод сжатия : С потерями Размер потока : 148 Мбайт (10%) Заголовок : Русский ЛО (sergik1 (Сергей Скворцов) Язык : Russian Default : Да Forced : Нет Аудио #2 Идентификатор : 3 Формат : AC-3 Формат/Информация : Audio Coding 3 Расширение режима : CM (complete main) Параметр Endianness формата : Big Идентификатор кодека : A_AC3 Продолжительность : 1 ч. 47 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 224 Кбит/сек Каналы : 2 канала Расположение каналов : Front: L R Частота : 48,0 КГц Битовая глубина : 16 бит Метод сжатия : С потерями Размер потока : 172 Мбайт (12%) Язык : Japanese Default : Нет Forced : Нет Аудио #3 Идентификатор : 4 Формат : AC-3 Формат/Информация : Audio Coding 3 Расширение режима : CM (complete main) Параметр Endianness формата : Big Идентификатор кодека : A_AC3 Продолжительность : 1 ч. 47 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 224 Кбит/сек Каналы : 2 канала Расположение каналов : Front: L R Частота : 48,0 КГц Битовая глубина : 16 бит Метод сжатия : С потерями Размер потока : 172 Мбайт (12%) Заголовок : Jp Comment Язык : Japanese Default : Нет Forced : Нет Текст #1 Идентификатор : 5 Формат : VobSub Режим смешивания : zlib Идентификатор кодека : S_VOBSUB Идентификатор кодека/Информация : The same subtitle format used on DVDs Заголовок : Русский (Verrueckter Junge) VobSub - перевод с англ. субт. Язык : Russian Default : Да Forced : Нет Текст #2 Идентификатор : 6 Формат : VobSub Режим смешивания : zlib Идентификатор кодека : S_VOBSUB Идентификатор кодека/Информация : The same subtitle format used on DVDs Заголовок : Русский (Verrueckter Junge) VobSub - перевод с англ. субт. Язык : Russian Default : Нет Forced : Нет Текст #3 Идентификатор : 7 Формат : UTF-8 Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8 Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text Заголовок : Русский (Verrueckter Junge) srt - перевод с англ. субт. Язык : Russian Default : Нет Forced : Нет Текст #4 Идентификатор : 8 Формат : VobSub Режим смешивания : zlib Идентификатор кодека : S_VOBSUB Идентификатор кодека/Информация : The same subtitle format used on DVDs Язык : English Default : Нет Forced : Нет Текст #5 Идентификатор : 9 Формат : VobSub Режим смешивания : zlib Идентификатор кодека : S_VOBSUB Идентификатор кодека/Информация : The same subtitle format used on DVDs Язык : Japanese Default : Нет Forced : Нет Меню 00:00:00.000 : en:Chapter 1 00:03:22.000 : en:Chapter 2 00:05:05.167 : en:Chapter 3 00:07:43.035 : en:Chapter 4 00:12:06.502 : en:Chapter 5 00:14:31.836 : en:Chapter 6 00:18:45.503 : en:Chapter 7 00:24:09.870 : en:Chapter 8 00:26:27.870 : en:Chapter 9 00:32:36.337 : en:Chapter 10 00:38:55.171 : en:Chapter 11 00:46:54.872 : en:Chapter 12 00:51:04.506 : en:Chapter 13 00:53:58.207 : en:Chapter 14 01:02:38.541 : en:Chapter 15 01:08:28.375 : en:Chapter 16 01:11:17.176 : en:Chapter 17 01:20:00.010 : en:Chapter 18 01:26:18.444 : en:Chapter 19 01:29:46.711 : en:Chapter 20 01:33:37.679 : en:Chapter 21 01:37:59.346 : en:Chapter 22 01:41:09.513 : en:Chapter 23 01:43:47.880 : en:Chapter 24 01:47:31.514 : en:Chapter 25 Пример субтитров100:02:44,952 --> 00:02:46,082 Вот чёрт! 2 00:02:50,522 --> 00:02:52,212 Что ты наделал?! 3 00:02:52,222 --> 00:02:54,127 Давай извинись! 4 00:02:54,162 --> 00:02:57,422 Или тоже превратишься в Каппу. 5 00:02:57,532 --> 00:02:58,762 Поклонись ему. 6 00:03:01,132 --> 00:03:02,262 Падай в ноги. ---------------------- 1565 01:44:36,562 --> 01:44:40,562 Сценарий Макото Уэда 1566 01:44:41,062 --> 01:44:45,062 Режиссёр Кацуюки Мотохиро 1567 01:44:48,062 --> 01:44:52,062 Перевод с англ. субтитров: Verrueckter Junge, 2009г СкриншотыСкринлист![]() ![]() |
![]() |
Home » Фантастика Фильмы » 2000-2005 г. Эпоха зрелищности, бесконечных сиквелов и трэша |
Current time is: 28-Jan 12:41
All times are UTC + 3
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum You cannot attach files in this forum You cannot download files in this forum |