Фантастическое путешествие (сериал) / e01-10x10 / The Fantastic Journey (Винсент МакЭвити, Бэрри Крэйн, Арт Фишер) [1977, США, фантастика, TVRip] СТ (kosmoaelita, koto2008)

Reply to topic
 
Author Message

admin ®

Gender: Male

Longevity: 6 years 9 months

Posts: 4725

Location: Україна

Post 16-Sep-2014 10:41

[Quote]

Фантастическое путешествие / The Fantastic Journey
Страна: США, Bruce Lansbury Productions, Columbia Pictures Television
Жанр: фантастика, приключения
Год выпуска: 1977
Продолжительность: 10 x ~ 00:48:00
Перевод: Субтитры на слух с англ. koto2008
Режиссер: Винсент МакЭвити, Бэрри Крэйн, Арт Фишер /
В ролях:
Jared Martin ... Varian (10 episodes, 1977)
Carl Franklin ... Dr. Fred Walters (10 episodes, 1977)
Ike Eisenmann ... Scott Jordan (10 episodes, 1977)
Katie Saylor ... Liana (9 episodes, 1977)
Roddy McDowall ... Dr. Jonathan Willoway (8 episodes, 1977)
Karen Somerville ... Jill Sands (1 episod - Vortex, 1977)
Описание: Путешествие на яхте по Атлантическому океану заканчивается исчезновением в зеленом облаке в районе Бермудского треугольника. Место, где Вчера, Сегодня и Завтра существуют одновременно. Множество разнообразных временных зон разделены лишь легкими барьерами, переход через которые возможен через многочисленные порталы. Англичане 16-го века соседствуют с дредставителями 23-го. Чтобы вернуться домой путешественникам нужно найти "дверь" в свое время...
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Fantastic_Journey
Список эпизодов
Эпизод 1 - Vortex - Шторм
Эпизод 2 Atlantium - Атлантий
Эпизод 3 Beyond the Mountain - За горой
Эпизод 4 Children of the Gods - Дети Богов
Эпизод 5 A Dream of Conquest - Мечта завоеваний
Эпизод 6 An Act of Love - Во имя любви
Эпизод 7 Funhouse - Комната смеха
Эпизод 8 Turnabout - Переворот
Эпизод 9 Riddles - Загадки
Эпизод 10 The Innocent Prey

Релиз

Качество: TVRip
Формат: MKV
Видео: x264, 1400 кбит/с, 640x464, 23.976 к/с
Аудио : Английский (AC3, 2 ch, 160 Кбит/с)
Субтитры : Русские (koto2008), английские
Работа над релизом:
Видеоряд найден на твваулт.
Перевод на слух с англ. по заказу kosmoaelita - koto2008



Пример

Дополнительно

Also Known As
(AKA) Spain Viaje fantástico
France Le voyage extraordinaire

Отзывы

Примечания переводчика koto2008

Небольшое замечание - в прошлых сериях была кошка Силэлла, а теперь это кот Силэлл.
Хотя по внешнему виду это все же кошка
Да, но теперь стало точно известно, что это ОН. Раньше никогда она не использовала местоимение,
а теперь она сказала "Он узнал". Поэтому лучше исправить в прошлых сериях. Английский язык такой, по глаголу не поймешь род, окончаний же нет ab
=====================================================================
Один момент.
В одной из прошлых серий я написал Злые Земли (место, куда они идут, чтобы попасть в свое время).
На английскои Evilland. Но в этой серии было четко слышно Evoland. Я поискал в инете и на ютубе в одном из комментариев было это название, поэтому, предположительно так правильнее - Эволенд вместо Злых Земель.

MediaInfo

Общее
Уникальный идентификатор : 182267310005465462921461899693646304140 (0x891F68329C1982F9A28BC6096E2A538C)
Полное имя : F:\The Fantastic Journey 1977 kosmoaelita\The Fantastic Journey s1e01x10 Pilot Vortex 1977.x264.TVRip.kosmoaelita.mkv
Формат : Matroska
Версия формата : Version 4 / Version 2
Размер файла : 782 Мбайт
Продолжительность : 1 ч. 9 м.
Общий поток : 1564 Кбит/сек
Название фильма : The Fantastic Journey [1x10] [Pilot] Vortex / 1977 / Релиз kosmoaelita
Дата кодирования : UTC 2018-08-13 15:31:44
Программа кодирования : mkvmerge v6.6.0 ('The Edge Of The In Between') built on Dec 1 2013 17:55:00
Библиотека кодирования : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.1
Attachments : poster fantastic-journey.jpg
Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : High@L4.1
Параметр CABAC формата : Да
Параметр ReFrames формата : 8 кадров
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 1 ч. 9 м.
Битрейт : 1400 Кбит/сек
Ширина : 640 пикселей
Высота : 464 пикселя
Соотношение сторон : 1,379
Режим частоты кадров : Постоянный
Частота кадров : 23,976 (24000/1001) кадра/сек
Частота кадров в оригинале : 23,976 (23976/1000) кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.197
Размер потока : 686 Мбайт (88%)
Заголовок : kosmoaelita
Библиотека кодирования : x264 core 130 r2273 b3065e6
Настройки программы : cabac=1 / ref=8 / deblock=1:-2:-2 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=0.99:0.14 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=6 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=210 / keyint_min=21 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=1400 / ratetol=1.0 / qcomp=0.65 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.25 / aq=1:0.90
Default : Да
Forced : Нет
Аудио
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 9 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 160 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 spf)
Метод сжатия : С потерями
Задержка видео : 71 мс.
Размер потока : 80,0 Мбайт (10%)
Язык : English
Default : Да
Forced : Нет
Текст #1
Идентификатор : 3
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Заголовок : Русский (kosmoaelita,koto2008) srt - на слух сангл.
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет
Текст #2
Идентификатор : 4
Формат : VobSub
Режим смешивания : zlib
Идентификатор кодека : S_VOBSUB
Идентификатор кодека/Информация : Picture based subtitle format used on DVDs
Заголовок : Русский (kosmoaelita,koto2008) VobSub - на слух сангл.
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #3
Идентификатор : 5
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Заголовок : CC
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет

Пример субтитров

2
00:00:05,000 --> 00:00:09,000
12 января 1945-ого года.
3
00:00:09,025 --> 00:00:12,525
<i>Уже 15:15, нужно связаться
с диспетчерским управлением.</i>
4
00:00:12,550 --> 00:00:16,050
<i>Рик, разве землю
уже не должно быть видно?</i>
5
00:00:16,075 --> 00:00:17,075
<i>Ну вот!</i>
6
00:00:17,100 --> 00:00:19,100
<i>Что опять не так с компасами?</i>
7
00:00:19,125 --> 00:00:22,125
<i>Лодердейл, это тренировочный
полет "128" сил ВМС.</i>
----------------------------
742
01:09:27,300 --> 01:09:30,000
Пожалуйста, я не хочу,
чтобы вы тревожились.
743
01:09:30,025 --> 01:09:33,025
Уверяю вас,
они в безопасности и счастливы.
744
01:09:33,050 --> 01:09:36,550
Просто прокрутите до конца
и скажите, где они.
745
01:09:37,775 --> 01:09:39,775
Они вернулись в свое время.
746
01:09:46,400 --> 01:09:48,400
"Продолжение следует... "
747
01:09:50,400 --> 01:09:54,400
Перевод на слух с англ: koto2008
Ред. kosmoaelita
октябрь, 2014 года

Скриншоты
























Скринлист

Файл дополнительно залит на ОБЛАКО


Last edited by admin on 2014-12-05 19:57; edited 33 times in total
[Profile] [PM]

admin ®

Gender: Male

Longevity: 6 years 9 months

Posts: 4725

Location: Україна

Post 10-Oct-2014 03:06 (after 23 days)

[Quote]

Переведен пока лишь полнометражный пилот.
[Profile] [PM]

admin ®

Gender: Male

Longevity: 6 years 9 months

Posts: 4725

Location: Україна

Post 21-Oct-2014 23:23 (after 11 days)

[Quote]

Добавлен еще один эпизод
[Profile] [PM]

admin ®

Gender: Male

Longevity: 6 years 9 months

Posts: 4725

Location: Україна

Post 22-Oct-2014 00:08 (after 44 minutes)

[Quote]

Манеры, съемка, развитие сюжета опень напоминает сериал Бегство Логана. Зря после пилота женщин убрали из группы
[Profile] [PM]

Guest

Gender: Unknown

Post 22-Oct-2014 03:30 (after 3 hours)

[Quote]

нашел двд,качество повыше
 

admin ®

Gender: Male

Longevity: 6 years 9 months

Posts: 4725

Location: Україна

Post 22-Oct-2014 08:51 (after 5 hours)

[Quote]

Он не выходил никогда на ДВД
[Profile] [PM]

Guest

Gender: Unknown

Post 22-Oct-2014 19:09 (after 10 hours)

[Quote]

есть испанский,там лучше,на vagos были ссылки
 

admin ®

Gender: Male

Longevity: 6 years 9 months

Posts: 4725

Location: Україна

Post 22-Oct-2014 20:08 (after 59 minutes)

[Quote]

Если есть - давай ссылку. а иначе зачем эта пистешь?
[Profile] [PM]

admin ®

Gender: Male

Longevity: 6 years 9 months

Posts: 4725

Location: Україна

Post 16-Nov-2014 00:56 (after 24 days)

[Quote]

Добавлена 6-я серия
[Profile] [PM]

Susanin

Gender: Male

Longevity: 5 years 2 months

Posts: 813

Post 17-Nov-2014 19:35 (after 1 day 18 hours)

[Quote]

У меня всё равно только пять серий в торренте.
[Profile] [PM]

admin ®

Gender: Male

Longevity: 6 years 9 months

Posts: 4725

Location: Україна

Post 17-Nov-2014 20:47 (after 1 hour 12 minutes)

[Quote]

Глюконуло что-то
[Profile] [PM]

admin ®

Gender: Male

Longevity: 6 years 9 months

Posts: 4725

Location: Україна

Post 01-Dec-2014 22:53 (after 14 days)

[Quote]

Добавлена 8-я серия
[Profile] [PM]

admin ®

Gender: Male

Longevity: 6 years 9 months

Posts: 4725

Location: Україна

Post 04-Dec-2014 22:01 (after 2 days 23 hours)

[Quote]

Добавлена финальная 10-я серия.
Съемки сериала оказались. увы. незавершенными.
Всем спасибо!
[Profile] [PM]

Трамвай-фильм

Gender: Male

Longevity: 4 years 10 months

Posts: 1458

Location: Россия

Post 04-Dec-2014 23:05 (after 1 hour 4 minutes)

[Quote]

8183Съемки сериала оказались. увы. незавершенными.
Всем спасибо!
Это было нормой для сериалов 70-х, и даже 90-х. У меня на памяти минимум 4 таких же, кончившихся ничем, хотя должен бы был быть логический конец
[Profile] [PM]

Susanin

Gender: Male

Longevity: 5 years 2 months

Posts: 813

Post 15-Mar-2016 08:46 (after 1 year 3 months)

[Quote]

Пилот обнадёживающий ay Посмотрим, что там дальше. И, кстати - много ошибок в субтитрах.
[Profile] [PM]

Susanin

Gender: Male

Longevity: 5 years 2 months

Posts: 813

Post 17-Mar-2016 15:11 (after 2 days 6 hours)

[Quote]

В начале третьей серии я сразу просёк что у мужика
они там все андроиды
И да - по прежнему очень много ошибок в субтитрах. Это koto2008 так делал?
[Profile] [PM]

kosmoaelita2

Gender: Male

Longevity: 6 years 8 months

Posts: 740

Post 16-Aug-2018 09:06 (after 2 years 4 months)

[Quote]

Перезалито с лучшим качеством видеоряда
[Profile] [PM]
Display posts:    
Reply to topic

Current time is: 18-Jun 00:38

All times are UTC + 3



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum