Гатчаман / Гатчамен / Gacchaman / Gatchaman – The Movie (Тоя Сато / Toya Sato) [2013 г., фантастика, боевик, сэнтай, BDRip-1080p] ЛД (Айчик & den904), СТ (NEZANNA, Nyarley)

Reply to topic
 
Author Message

admin ®

Gender: Male

Longevity: 7 years 3 months

Posts: 4813

Post 24-Aug-2014 23:16

[Quote]

Гатчаман / Гатчамен / Gacchaman / Gatchaman – The Movie
Год выпуска: 2013
Страна: Япония, Nikkatsu Corporation
Жанр: фантастика, боевик, сэнтай
Продолжительность: 01:49:48
Перевод 1: Любительский (двухголосый)(Айчик & den904)
Перевод 2: Субтитры (NEZANNA, Nyarley)
Режиссер: Тоя Сато / Toya Sato
В ролях:
Tôri Matsuzaka ... Ken
Ryôhei Suzuki ... Ryu
Gô Ayano ... Joe
Ayame Gôriki ... Jun
Tatsuomi Hamada ... Jinpei
Rest of cast listed alphabetically:
Eriko Hatsune ... Naomi
Gorô Kishitani ... Dr. Nambu
Ken Mitsuishi ... Dr. Kirkland
Shidô Nakamura ... Iriya
Gregory Pekar ... Director General Anderson
Описание: №1 К 2050 году нашей эры таинственная организация, называющая себя «Галакторы», захватила половину Земли и угрожает уничтожить человеческую расу. Примерно в то же время Международная Научная Организация обнаружила таинственные камни, обладающие необычной силой.Говорят, что лишь один человек из примерно восьми миллионов способен использовать всю мощь Камней; их называют «Избранные». Доктор Кодзабуро Намбу собирает команду из пяти таких счастливчиков-Избранных. Они известны как команда «Гатчаманы», и их задача – победить Галакторов...
№2 Действие происходит в недалеком будущем, пятеро спецагентов Международной Научной Организации в Токио пытаются защитить мир от таинственной терористической группировки называющейся Галактор. Используя технологии далеко превосходящие человеческие Галактор обьявил войну всему миру и уже покорил полмира. Обученные вытягивать энергию из таинстенных кристаловидных обьектов называемых "камнями" пятеро героев обретут известность под именем Гатчаманов.
№3 Сюжет развивается в ближайшем будущем в Токио. Террористическая организация объявила войну всему миру. Она владеет более продвинутыми технологиями, чем любые правительства и оккупировала более половины планеты. Доктор Козабуро Намбу из Международной научной организации собирает вместе пять супергероев ниндзя, известных под общим названием «Гатчамен», чтобы остановить эту организацию

Качество: BDRip-1080p
Формат: MKV
Видео: x264, 11800 кбит/с, 1920x800, 23.976 к/с, crf=18
Аудио 1: Русский ЛД (Айчик & den904) (DTS, 6 ch, 1510 Кбит/с)
Аудио 2: Японский (DTS, 6 ch, 1510 Кбит/с)
Субтитры : Русский (NEZANNA, Nyarley), китайские
Работа над релизом:
Видеоряд найден в сети
Работа с DTS - kosmoaelita



Трейлер

Дополнительно

Also Known As (AKA)
World-wide (English title) Gatchaman
================================================
Для Украины: рип и оригинальный ДВД дополнительно залиты в файлохранилище
Для удаления,добавления и извлечения дорожек в mkv используйте бесплатную портативную mkvmerge GUI 6.6.0
Для присоединения потом дорожек к avi воспользуйтесь VirtualDubMod

Знаете ли вы, что...

Отзывы

Трамвай-фильм
Такая чушня!
Если вы не смотрели оригинал, и вам 15 или меньше, этот фильм вам понравиться, остальным - не смотреть.
Хотел брать его на перевод, но посмотрев понял что лучше не надо
От гатчаманов остались только имена персонажей (причем искаверканные в озвученном переводе), оружие из первого сезона и то, что Небесный Феникс покрываестя огнем. ВСЁ.
До сих пор смотрю и понимаю, что золотым временем японской фантастики были 50-е, когда вышел Стармэн, например. Вторжение нептунианцев и т.п.
А потом пошла лажа с резиновыми Годзиллами и цифровыми кхм... Катароллерами.
Лично мне кино не понравилось. Даже из уважения к первому сезону Гатчей. Просто студия доит удачный (некогда) проект до одури. Они уже успешно испортили Кассяна (он же Легион в нашем прокате) - ждем когда японцы загадят Киборга 009 в игровом варианте
------------------------------------------------------------
den904 писал(а):
6571У нас же в группе фанат Японии, он сразу их перевёл.
Трамвай
Я по японски говорю очень хреново, если у вас есть японец то это безусловно хорошо.
Изначально Блюрик лежал на сайте фанов японщины и мне предлагагли его выкачать и перевсти. т.е. я почти над всеми мульт-сезонами работал и Американской битвой планет, которая была куплена в 1978 для штатовского рынка, ну ладно это лирика.
Кстати 2-го человека в команде зовут Джё Асакура, а не Джордж Асакура.
А что эффекты? Эффекты сейчас рутина, ими можно было лет 20 назад кого-то удивить. Сама концепция не клеится с оригиналом. Каце вообще баба, и любовница Кена, которой в оригинале не было. Да тем более монстр какой-то, т.е. какая-то.
Я же говорю - для тех кто не знаком с оригиналом, кино в самый раз, но детское, ой какое детское
Там слово Гатчаман вообще звучит 1-н раз за фильм.
-------------------------------------------------------------
den904 писал(а):
6576Трамвай-фильм,
ну это, видимо, как с "Иной" произошло, там тоже фильм вышел, я нихрена там не понял, а переводчик мне объяснял, что это по манге то сё, но я то её не читал и получился фильм там отрывками непонятными
Трамвай
(Оригинал мульта 1972 г.
Катсе начинает террор от имени Галактора против МНО, которой дана большая роль чем в фильме, Намбу формирует из сирот группу крутых командос (никаких камней. никакой магии. вирусов и проч. чепухи о избранных).
Катсе творение Созея Икс - инопланетного компьютера и главного кукловода Галактора. Катсе умеет менять внешний вид, но больше ничем не обладает. В финальной серии Кен отделывает его как гопник ботана.
Все 105 серий Галактор и Гатчаман, а так же группа Красный импульс, которая вырезана из фильма, ведут войну с мехами Галактора. Из всех них, в фильм попала пародия на Катароллер, в начале фильма. Небесынй Феникс почти все время вступает в бой с очередной гигантской меха-гадиной Катсе. Вот пожалуй и все.
Весь смысл боевик. Сам оригинал есть на трекере, если интересно - можете скачать, я его 100 лет назад делал
В фильме перестроили концепцию, сделав из Гатчаманов каких-то волшебных супер-героев, прилепили камни, и Катсе сделали какой-то бабой, к которой Кен "имел планы", хотя во втором сеоне он "не дал" красивенькой девчнке, хоят это так лирика. Короче фильм надо было назвать иначе, тогда бы такого негодавания не было. От таких ретрофилов, как я.
Это скорее как фильм Doom (если вы играли в эту игру, то поймете) Кроме БФГ и Марса из игры в фильме не осталось НИЧЕГО. Главная концепция была провалена, так и тут. Им бы его под др. названием стоило выпустить.

Рецензия

MediaInfo

Общее
Уникальный идентификатор : 223008067197110450878519400809470340916 (0xA7C5CA9C2BD4948C803EC2CAACBFAF34)
Полное имя : F:\Gatchaman 2013.x264.BDRip.1080p.Rus.kosmoaelita.mkv
Формат : Matroska
Версия формата : Version 4 / Version 2
Размер файла : 11,3 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 49 м.
Общий поток : 14,8 Мбит/сек
Название фильма : Gatchaman 2013.x264.BDRip.1080p.kosmoaelita
Дата кодирования : UTC 2014-08-24 17:24:24
Программа кодирования : mkvmerge v6.6.0 ('The Edge Of The In Between') built on Dec 1 2013 17:55:00
Библиотека кодирования : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.1
Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : High@L4.1
Параметр CABAC формата : Да
Параметр ReFrames формата : 5 кадров
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 1 ч. 49 м.
Битрейт : 11,8 Мбит/сек
Ширина : 1920 пикселей
Высота : 800 пикселей
Соотношение сторон : 2,40:1
Режим частоты кадров : Постоянный
Частота кадров : 23,976 кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.319
Размер потока : 8,79 Гбайт (78%)
Библиотека кодирования : x264 core 136 r2348+704+51 d1baef6 tMod [8-bit@all X86_64]
Настройки программы : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=11 / psy=1 / fade_compensate=0.00 / psy_rd=1.05:0.05 / mixed_ref=1 / me_range=64 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-3 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / fgo=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=150 / rc=2pass / mbtree=0 / bitrate=11755 / ratetol=1.0 / qcomp=0.70 / qpmin=0:0:0 / qpmax=69:69:69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=50000 / vbv_bufsize=50000 / nal_hrd=none / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:0.85 / aq-sensitivity=10.00 / aq-factor=1.00:1.00:1.00 / aq2=0 / aq3=0
Язык : Japanese
Default : Да
Forced : Нет
Коэффициенты матрицы : BT.709
Аудио #1
Идентификатор : 2
Формат : DTS
Формат/Информация : Digital Theater Systems
Режим : 16
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_DTS
Продолжительность : 1 ч. 49 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 1510 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 1,16 Гбайт (10%)
Заголовок : Русский ЛД (Айчик & den904)
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет
Аудио #2
Идентификатор : 3
Формат : DTS
Формат/Информация : Digital Theater Systems
Режим : 16
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_DTS
Продолжительность : 1 ч. 49 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 1509 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 1,16 Гбайт (10%)
Язык : Japanese
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #1
Идентификатор : 4
Формат : ASS
Идентификатор кодека : S_TEXT/ASS
Идентификатор кодека/Информация : Advanced Sub Station Alpha
Метод сжатия : Без потерь
Заголовок : Русский (NEZANNA, Nyarley) ass
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет
Текст #2
Идентификатор : 5
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Заголовок : Русский (NEZANNA, Nyarley) srt
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #3
Идентификатор : 6
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Заголовок : CHS
Язык : Chinese
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #4
Идентификатор : 7
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Заголовок : CHT
Язык : Chinese
Default : Нет
Forced : Нет
Меню
00:00:00.000 : en:00:00:00.000
00:08:48.486 : en:00:08:48.486
00:21:13.772 : en:00:21:13.772
00:29:49.913 : en:00:29:49.913
00:36:07.624 : en:00:36:07.624
00:45:01.073 : en:00:45:01.073
00:53:50.561 : en:00:53:50.561
01:04:38.541 : en:01:04:38.541
01:12:50.866 : en:01:12:50.866
01:22:14.263 : en:01:22:14.263
01:31:02.415 : en:01:31:02.415
01:40:40.660 : en:01:40:40.660

Пример субтитров

Скринлист

Скриншоты











cd Рип дополнительно залит на mail.ru cd2
[Profile] [PM]

Трамвай-фильм

Gender: Male

Longevity: 5 years 4 months

Posts: 1695

Location: Россия

Post 25-Aug-2014 16:45 (after 17 hours)

[Quote]

Собственно, как я и предполагал - перевод с китайских субов.
Все выше описанное в другой теме плюсую и тут: если вы знакомы с оригиналом вам это кино лучше не смотреть, ибо с этой точки зрения фильм феноменальная галематься, если же оригинал вы не видели - то смотрите, детско-подростковая фантастика, в типично японском стиле.


Last edited by Трамвай-фильм on 2018-04-04 17:07; edited 1 time in total
[Profile] [PM]

admin ®

Gender: Male

Longevity: 7 years 3 months

Posts: 4813

Post 25-Aug-2014 17:05 (after 20 minutes)

[Quote]

Возможно и по китайским. Но русские сабы и озвучка - совершенно разные. На ютуб не выложу. Фильм новый - банят
[Profile] [PM]

Трамвай-фильм

Gender: Male

Longevity: 5 years 4 months

Posts: 1695

Location: Россия

Post 25-Aug-2014 17:58 (after 52 minutes)

[Quote]

6606Возможно и по китайским. Но русские сабы и озвучка - совершенно разные. На ютуб не выложу. Фильм новый - банят
NEZANNA - это известный персонаж, в Гатчаман сообществе, она делала перевод первого сезона, тоже субами. вся прелесть ситуации была в том, что к английскому дубляжу привинтили сабы к японской озвучке, местами получилось ну просто забавно. Потом она делала перевод для Рутрекера самой полнометражки. примерно через 2 недели как я свой перевод сделал и опубликовал в сети, переводы тоже разнились. Полагаю, она нашла те же китайские субы и перевела фильм, ради своего интереса, как гатча-фан.
Вообще для справки, 60% не лицензионных субов к японщине это китайские субы переведенные на английский (это мне знатоки рассказали), ибо в Китае самая массовая анимешная фан-армия.
Остальные 40% переводят энтузиасты на слух (низкий им поклон за труд, по своему опыту работы над японской фантастикой, с оригинальной озвучкой, скажу, что это довольно тяжко, на мой взгляд, даже построение фраз у японцев кардинально отлично от европейцев), но это так, лирика.
Кстати в субах, если героя зовут Джо, а не Джордж, значит моя догадка верна
[Profile] [PM]

Трамвай-фильм

Gender: Male

Longevity: 5 years 4 months

Posts: 1695

Location: Россия

Post 25-Aug-2014 18:01 (after 2 minutes)

[Quote]

дайте первые 10 строк субтитров
[Profile] [PM]

admin ®

Gender: Male

Longevity: 7 years 3 months

Posts: 4813

Post 25-Aug-2014 20:41 (after 2 hours 40 minutes)

[Quote]

https://cloud.mail.ru/public/64a388544bc7%2FGatcham...a_track5_rus.srt
1
00:00:39,880 --> 00:00:40,830
Вы знаете?
2
00:00:42,350 --> 00:00:47,830
Если Избранные заразятся вирусом Х,
они станут Галакторами.
3
00:00:48,030 --> 00:00:52,800
Не волнуйся! Пока Камень светится,
он всегда будет защищать нас.
4
00:00:54,620 --> 00:00:57,330
Но что, если свет камня погаснет?
5
00:01:02,930 --> 00:01:04,200
Ну, тогда...
6
00:01:17,700 --> 00:01:21,950
2015 год. Восточная Европа
7
00:01:34,670 --> 00:01:36,630
21-е столетие.
8
00:01:37,420 --> 00:01:40,720
Повсюду появились странные монстры.
9
00:01:41,070 --> 00:01:43,600
По всему миру распространяется
крупномасштабная война.
10
00:01:46,480 --> 00:01:50,270
Горящая красным светом броня
захватчиков способна противостоять...
11
00:01:51,130 --> 00:01:54,900
...любому оружию, когда-либо
созданному человечеством.
12
00:01:57,620 --> 00:01:59,990
17-й день после начала войны.
13
00:02:00,980 --> 00:02:03,780
Половина мира захвачена
неизвестными силами.
14
00:02:04,450 --> 00:02:08,160
Эти новые завоеватели
называют себя "Галакторы".
15
00:02:09,090 --> 00:02:13,840
Погибло много людей, и мир
наполнился горем и болью.
16
00:02:14,920 --> 00:02:18,970
Миллионы детей лишились родителей,
братья и сестры были разлучены.
17
00:02:19,800 --> 00:02:23,080
Человечеству позволено жить
только в определенных регионах.
18
00:02:23,520 --> 00:02:25,970
Оно на грани исчезновения.
19
00:02:27,230 --> 00:02:32,980
Но у людей еще осталась
последняя надежда...
20
00:02:35,210 --> 00:02:36,980
— Кен! Беги!
— Кен!
21
00:02:58,620 --> 00:02:59,990
Отдай Камень!
22
00:03:09,010 --> 00:03:10,020
КЕН!
[Profile] [PM]

Трамвай-фильм

Gender: Male

Longevity: 5 years 4 months

Posts: 1695

Location: Россия

Post 25-Aug-2014 21:12 (after 30 minutes)

[Quote]

Это не мульт Гатчаман - а фильм
При это Джо назван Джорджем (неужели переименовали в кино), а Каце - правильно назван, но не по Незановски.
Затрудняюсь определить кто переводил.
[Profile] [PM]
Display posts:    
Reply to topic

Current time is: 08-Dec 03:07

All times are UTC + 3



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum