Магнитный монстр / The Magnetic Monster (Курт Сьодмак, Херберт Л. Строк / Curt Siodmak, Herbert L. Strock) [1953 г., фантастика, BDRip] ЛО (den904), СТ (VampirO, koto2008)

Reply to topic
 
Author Message

admin ®

Gender: Male

Longevity: 8 years

Posts: 4794

Post 21-Aug-2014 15:06

[Quote]

Магнитный монстр / The Magnetic Monster
Год выпуска: 1953
Страна: США , Ivan Tors Productions
Жанр: фантастика, триллер
Продолжительность: 01:15:26
Перевод: ЛО den904 по субтитрам от VampirO. Редакция koto2008
Режиссер: Курт Сьодмак, Херберт Л. Строк / Curt Siodmak, Herbert L. Strock
В ролях:
Richard Carlson ... Dr. Jeffrey Stewart
King Donovan ... Dr. Dan Forbes
Jean Byron ... Connie Stewart
Harry Ellerbe ... Dr. Allard
Leo Britt ... Dr. Benton
Leonard Mudie ... Howard Denker
Byron Foulger ... Mr. Simon
Michael Fox ... Dr. Serny
John Zaremba ... Chief Watson (as John Zarimba)
Lee Phelps ... City Engineer
Watson Downs ... Mayor
Roy Engel ... Gen. Behan (as Roy Engle)
Frank Gerstle ... Col. Willis
John Vosper ... Capt. Dyer
John Dodsworth ... Dr. Carthwright
Описание: Двух агентов Офиса Научных Исследований посылают в местный магазин бытовой техники, где все часы остановились в то же самое время, и металлические части в магазине были намагничены. Источник явления приводит их в офис, расположенный непосредственно выше магазина, где они находят оборудование, наряду с трупом…
Качество: BDRip
Формат: MKV
Видео: x264, 2167 кбит/с, 788x576, 23.976 к/с, crf=20
Аудио 1: Русский ЛО (den904) (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с)
Аудио 2: Английский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с)
Аудио 3: Английский Comment (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с)
Субтитры : Русские (VampirO, koto2008), испанские
Работа над релизом:
Рип с BD5 c BitHQ - sasha20072007 (kosmoaelita)
Перевод с исп. субтитров - VampirO
Редакция koto2008
Частично переписан тайминг - kosmoaelita
Спонсор русской озвучки - Андрей Берг



Пример русских озвучки и субтитров

Дополнительно

слоган «the thing that came alive»
бюджет $105 000
Also Known As (AKA)
Belgium (Flemish title) Het magnetisch monster
Belgium (French title) Le monstre magnétique
France Le monstre magnétique
Italy Il mostro magnetico
================================================
Для Украины: рип и оригинальный ДВД дополнительно залиты в файлохранилище
Для удаления,добавления и извлечения дорожек в mkv используйте бесплатную портативную mkvmerge GUI 6.6.0
Для присоединения потом дорожек к avi воспользуйтесь VirtualDubMod

Знаете ли вы, что...

Данный фильм - первый фильм трилогии Ivan Tors Productions --
The Magnetic Monster (1953),
Поездка к звездам / Riders to the Stars,
Gog (1954).

Отзывы

Данный фильм - первый фильм трилогии Ivan Tors Productions -- The Magnetic Monster (1953), Поездка к звездам / Riders to the Stars, Gog (1954).
---------------------------------------------

Рецензия

Лог кодирования

PLATFORM
------------------------------
OS Code: Microsoft Windows NT 5.1.2600 Service Pack 4
OS Name: Microsoft Windows XP Service Pack 4 (x32)
Framework: 2.0.50727.3082 (v4.0)
AviSynth: AviSynth 2.60, build:Sep 28 2013 [15:09:12]
CPU Info: AMD Phenom(tm) II X4 945 Processor (~3149), 4 core(s)
RAM Total: 3325Mb
Language: RUS (1251, ",")
SystemDrive: C:
XviD4PSP
------------------------------
Version: 5.10.331.0
Created: 05.10.2014 11:44:56
AppPath: C:\Program Files\XviD4PSP 5
TempPath: H:\TEMP
FILES
------------------------------
00004.m2ts >
000041.mkv
TASK
------------------------------
Format: MKV
Duration: 01:15:26:485 (108527)
VideoDecoder: DirectShowSource2
Resolution: 1920x1080 > 788x576
Aspect: 1.3667 > 1.3681
VCodecPreset: Custom
VEncodingMode: TwoPass
VideoCodec: h264 > x264
VideoBitrate: 25242 > 2167
Quality: 0.508 > 0.199
Framerate: 23.976
SourceType: PROGRESSIVE
FieldOrder: UNKNOWN
AudioDecoder: RaWavSource
AEncodingPreset: AC3 192k
AudioCodec: PCM > AC3
AudioBitrate: 1536 > 192
Samplerate: 48000
Channels: 2
SCRIPT
------------------------------
Import("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\functions\AudioFunctions.avs")
Import("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\functions\VideoFunctions.avs")
LoadPlugin("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\plugins\avss.dll")
LoadPlugin("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\plugins\NicAudio.dll")
video = DirectShowSource2("H:\1111\THE MAGNETIC MONSTER\BDMV\STREAM\00004.m2ts", fps=23.976, preroll=15, lavs="L3", lavd="L3")
audio = RaWavSource("H:\TEMP\3639_0.wav", 0)
AudioDub(video, audio)
greyscale()
Tweak(hue=0, sat=1.0, bright=1, cont=1.00, coring=true, dither=false)
###[FILTERING]###
###[FILTERING]###
Crop(222, 0, -222, -0)
Spline64Resize(788, 576)
AUDIO ENCODING
------------------------------
Encoding audio to: H:\TEMP\3640.ac3
AC3 192kbps 2ch 16bit 48000khz
aften.exe: -b 192 - "H:\TEMP\3640.ac3"
VIDEO ENCODING
------------------------------
Encoding video to: H:\TEMP\3640.264
x264 2167kbps 788x576 23.976fps (108527 frames)
...first pass...
x264.exe: --pass 1 --bitrate 2167 --preset veryslow --tune film --level 4.1 --ref 8 --aq-strength 0.9 --psy-rd 0.99:0.14 --qcomp 0.65 --subme 11 --rc-lookahead 80 --keyint 210 --ipratio 1.25 --pbratio 1.17 --colorprim bt709 --transfer bt709 --colormatrix bt709 --sar 1:1 --stats "H:\TEMP\3640.log" --output NUL "H:\TEMP\3640.avs"
avs [info]: 788x576p 1:1 @ 2500000/104271 fps (cfr)
x264 [info]: using SAR=1/1
x264 [info]: using cpu capabilities: MMX2 SSE2Fast SSEMisalign LZCNT
x264 [info]: profile Main, level 4.1
x264 [info]: frame I:719 Avg QP:19.82 size: 54710
x264 [info]: frame P:20790 Avg QP:21.73 size: 23799
x264 [info]: frame B:87018 Avg QP:24.27 size: 7926
x264 [info]: consecutive B-frames: 1.4% 1.4% 4.0% 14.8% 15.3% 41.1% 9.4% 5.1% 7.5%
x264 [info]: mb I I16..4: 31.5% 0.0% 68.5%
x264 [info]: mb P I16..4: 29.8% 0.0% 0.0% P16..4: 61.6% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% skip: 8.6%
x264 [info]: mb B I16..4: 7.9% 0.0% 0.0% B16..8: 32.2% 0.0% 0.0% direct:20.4% skip:39.5% L0:27.9% L1:35.4% BI:36.7%
x264 [info]: final ratefactor: 20.82
x264 [info]: direct mvs spatial:100.0% temporal:0.0%
x264 [info]: coded y,uvDC,uvAC intra: 76.8% 0.0% 0.0% inter: 29.0% 0.0% 0.0%
x264 [info]: i16 v,h,dc,p: 24% 16% 45% 15%
x264 [info]: i4 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu: 18% 19% 19% 4% 10% 7% 7% 7% 9%
x264 [info]: i8c dc,h,v,p: 100% 0% 0% 0%
x264 [info]: Weighted P-Frames: Y:29.7% UV:0.0%
x264 [info]: kb/s:2162.92
x264 [total]: encoded 108527 frames, 33.79 fps, 2162.92 kb/s
...last pass...
x264.exe: --pass 2 --bitrate 2167 --preset veryslow --tune film --level 4.1 --ref 8 --aq-strength 0.9 --psy-rd 0.99:0.14 --qcomp 0.65 --subme 11 --rc-lookahead 80 --keyint 210 --ipratio 1.25 --pbratio 1.17 --colorprim bt709 --transfer bt709 --colormatrix bt709 --sar 1:1 --stats "H:\TEMP\3640.log" --output "H:\TEMP\3640.264" "H:\TEMP\3640.avs"
avs [info]: 788x576p 1:1 @ 2500000/104271 fps (cfr)
x264 [info]: using SAR=1/1
x264 [info]: using cpu capabilities: MMX2 SSE2Fast SSEMisalign LZCNT
x264 [info]: profile High, level 4.1
Failed to open H:\1111\THE MAGNETIC MONSTER\BDMV\CLIPINF\00004.clpi
Failed to open H:\1111\THE MAGNETIC MONSTER\BDMV\BACKUP/CLIPINF\00004.clpi
x264 [info]: frame I:719 Avg QP:21.44 size: 52146
x264 [info]: frame P:20790 Avg QP:23.50 size: 21757
x264 [info]: frame B:87018 Avg QP:26.03 size: 8462
x264 [info]: consecutive B-frames: 1.4% 1.4% 4.0% 14.8% 15.3% 41.1% 9.4% 5.1% 7.5%
x264 [info]: mb I I16..4: 6.4% 75.8% 17.8%
x264 [info]: mb P I16..4: 0.7% 10.1% 1.4% P16..4: 33.0% 35.2% 10.5% 1.2% 0.1% skip: 7.8%
x264 [info]: mb B I16..4: 0.1% 2.4% 0.2% B16..8: 43.2% 15.8% 2.6% direct: 5.9% skip:30.0% L0:46.4% L1:46.7% BI: 6.9%
x264 [info]: 8x8 transform intra:85.2% inter:64.4%
x264 [info]: direct mvs spatial:99.2% temporal:0.8%
x264 [info]: coded y,uvDC,uvAC intra: 90.2% 0.0% 0.0% inter: 29.5% 0.0% 0.0%
x264 [info]: i16 v,h,dc,p: 38% 19% 8% 34%
x264 [info]: i8 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu: 7% 7% 7% 11% 16% 14% 14% 11% 13%
x264 [info]: i4 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu: 9% 16% 4% 8% 14% 14% 13% 11% 13%
x264 [info]: i8c dc,h,v,p: 87% 13% 0% 0%
x264 [info]: Weighted P-Frames: Y:29.7% UV:0.0%
x264 [info]: ref P L0: 38.5% 12.0% 18.0% 8.6% 7.3% 5.8% 5.3% 3.3% 1.1% 0.0%
x264 [info]: ref B L0: 65.5% 14.9% 8.2% 4.8% 3.7% 2.1% 0.8%
x264 [info]: ref B L1: 90.9% 9.1%
x264 [info]: kb/s:2167.04
x264 [total]: encoded 108527 frames, 8.12 fps, 2167.04 kb/s
MUXING
------------------------------
Video file: H:\TEMP\3640.264
Audio file: H:\TEMP\3640.ac3
Muxing to: H:\1111\THE MAGNETIC MONSTER\000041.mkv
mkvmerge.exe: -o "H:\1111\THE MAGNETIC MONSTER\000041.mkv" --engage no_cue_duration --engage no_cue_relative_position --default-duration 0:23.976fps -d 0 -A -S "H:\TEMP\3640.264" -a 0 -D -S --no-chapters "H:\TEMP\3640.ac3" --output-charset UTF-8
TIME
------------------------------
Общее время кодирования: 4 hour 38 min 21 sec
Файл получился на: 1273.86 mb

MediaInfo

Общее
Уникальный идентификатор : 241371335263665178968387802632206333252 (0xB5966DA07CECC5BD8E20824785FEB544)
Полное имя : F:\The Magnetic Monster 1953.x264.BDRip.Rus.kosmoaelita.mkv
Формат : Matroska
Версия формата : Version 4 / Version 2
Размер файла : 1,45 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 15 м.
Общий поток : 2750 Кбит/сек
Название фильма : The Magnetic Monster (1953) / rip from BD25 by sasha20072007 (kosmoaelita) (2016-06-19), crf=20.82
Дата кодирования : UTC 2016-06-19 19:25:17
Программа кодирования : mkvmerge v6.6.0 ('The Edge Of The In Between') built on Dec 1 2013 17:55:00
Библиотека кодирования : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.1
Attachments : 000041.mkv.encoding.log / POSTER.jpg
Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : High@L4.1
Параметр CABAC формата : Да
Параметр ReFrames формата : 8 кадров
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 1 ч. 15 м.
Битрейт : 2167 Кбит/сек
Ширина : 788 пикселей
Высота : 576 пикселей
Соотношение сторон : 4:3
Режим частоты кадров : Постоянный
Частота кадров : 23,976 (24000/1001) кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.199
Размер потока : 1,12 Гбайт (77%)
Заголовок : kosmoaelita
Библиотека кодирования : x264 core 130 r2273 b3065e6
Настройки программы : cabac=1 / ref=8 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=11 / psy=1 / psy_rd=0.99:0.14 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=6 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=210 / keyint_min=21 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=80 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=2167 / ratetol=1.0 / qcomp=0.65 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.25 / aq=1:0.90
Default : Да
Forced : Нет
Цветовой диапазон : Limited
Основные цвета : BT.709
Характеристики трансфера : BT.709
Коэффициенты матрицы : BT.709
Statistics Tags Issue : mkvmerge v7.8.0 ('River Man') 32bit built on Mar 27 2015 16:18:02 2016-06-19 18:58:58 / mkvmerge v6.6.0 ('The Edge Of The In Between') built on Dec 1 2013 17:55:00 2016-06-19 19:25:17
FromStats_BitRate : 2167042
FromStats_Duration : 01:15:26.480000000
FromStats_FrameCount : 108527
FromStats_StreamSize : 1226134386
Аудио #1
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 15 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 spf)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 104 Мбайт (7%)
Заголовок : Русский ЛО (den904 для kosmoaelita.com) - спонсор озвучки Андрей Берг
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет
Аудио #2
Идентификатор : 3
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 15 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 spf)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 104 Мбайт (7%)
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #3
Идентификатор : 4
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 15 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 spf)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 104 Мбайт (7%)
Заголовок : Eng Comment
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #1
Идентификатор : 5
Формат : VobSub
Режим смешивания : zlib
Идентификатор кодека : S_VOBSUB
Идентификатор кодека/Информация : Picture based subtitle format used on DVDs
Заголовок : Русский (VampirO) VobSub - с исп. субтитров
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет
Текст #2
Идентификатор : 6
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Заголовок : Русский (VampirO) srt - с исп. субтитров
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #3
Идентификатор : 7
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Язык : Spanish
Default : Нет
Forced : Нет
Меню
00:00:00.000 : en:00:00:00.000
00:08:52.866 : en:00:08:52.866
00:19:27.416 : en:00:19:27.416
00:29:22.219 : en:00:29:22.219
00:39:45.008 : en:00:39:45.008
00:51:05.229 : en:00:51:05.229
00:57:13.013 : en:00:57:13.013
01:03:43.111 : en:01:03:43.111
01:15:55.050 : en:01:15:55.050

Пример субтитров

1
00:00:00,824 --> 00:00:03,764
"МАГНИТНЫЙ МОНСТР"
2
00:00:03,780 --> 00:00:06,500
перевод =VampirO= (с)
сентябрь 2011.
3
00:00:07,701 --> 00:00:11,471
<i>В наши дни человечество встречается
с новыми опасностями...</i>
4
00:00:11,472 --> 00:00:15,909
<i>...нависшими над нашими жизням
и угрожающими самому нашему существованию.</i>
5
00:00:16,109 --> 00:00:21,069
<i>Звуковыми частотами, способными проникать
в мозг человека и уничтожать все живое.</i>
6
00:00:21,749 --> 00:00:24,851
<i>Были обнаружены смертельные изотопы
неизвестных химических элементов,</i>
7
00:00:24,852 --> 00:00:27,932
<i>...способные испепелить плоть.</i>
8
00:00:27,954 --> 00:00:33,415
<i>Реактивные самолеты преодолели
скорость звука.</i>
9
00:00:34,328 --> 00:00:37,058
<i>Для решения всех проблем, касающихся
нашего дальнейшего существования...</i>
10
00:00:37,197 --> 00:00:41,464
<i>...и была создана организация "У.Н.И." -</i>
11
00:00:42,101 --> 00:00:45,093
<i>"Управление научных исследований".</i>
-------------------------------
912
01:12:57,242 --> 01:13:01,008
Только в результате любви может
появиться очаровательный младенец.
913
01:13:02,181 --> 01:13:05,878
Но если нет любви, а только
ненависть или страх...
914
01:13:06,351 --> 01:13:08,342
то в результате появляется монстр.
915
01:13:08,420 --> 01:13:10,980
Всего из одного элемента, который
может увеличиваться в объемах.
916
01:13:11,323 --> 01:13:12,722
Джефф.

Скриншоты








Скринлист

cd Рип дополнительно залит на mail.ru cd2


Last edited by admin on 2016-06-27 00:08; edited 10 times in total
[Profile] [PM]

admin ®

Gender: Male

Longevity: 8 years

Posts: 4794

Post 21-Aug-2014 21:42 (after 6 hours)

[Quote]

Подправлен перевод
Данный фильм открывает трилогию Ivan Tors Productions:
1 The Magnetic Monster / Магнитный монстр (1953)
2 Поездка к звездам / Riders to the Stars,
3 Гог / Gog (1954).
[Profile] [PM]

admin ®

Gender: Male

Longevity: 8 years

Posts: 4794

Post 22-Aug-2014 00:36 (after 2 hours 53 minutes)

[Quote]

Перевод делался с испанских субтитров. поэтому есть некоторые неточности для английской версии
Редактировал для англ версии - koto2008


Last edited by admin on 2014-08-24 00:59; edited 2 times in total
[Profile] [PM]

Guest

Gender: Unknown

Post 22-Aug-2014 00:47 (after 10 minutes)

[Quote]

Очень интересный фильм, особенно хочется отметить красивую актрису - Connie Stewart. Очень скоро вся трилогия Ивана Торса будет озвучена.
 

Guest

Gender: Unknown

Post 24-Aug-2014 05:57 (after 2 days 5 hours)

[Quote]

865
01:07:45,871 --> 01:07:49,567
Теперь мы не сможем остановить генератор! Из-за вас, полного идиота!
866
01:07:52,042 --> 01:07:56,207
Что б ты сдох. Ты и все эти четыреста кретинов! Ненавижу вас!
в старом:
897
01:07:44,871 --> 01:07:48,567
Говорю, нужно остановить генератор!
Вы обязаны!
898
01:07:51,042 --> 01:07:55,207
Подлецы! Вы и все ваши
четыреста кретинов! Все вы!
 

admin ®

Gender: Male

Longevity: 8 years

Posts: 4794

Post 24-Aug-2014 06:46 (after 48 minutes)

[Quote]

В этой раздаче уже редактир. перевод с испр. таймингом (больше секунды рассинхрон к концу фильма)
897
01:07:43,960 --> 01:07:48,200
Говорю, нужно остановить генератор!
Вы обязаны!
898
01:07:50,190 --> 01:07:54,640
Подлецы! Вы и все ваши
четыреста кретинов! Все вы!
899
01:08:14,140 --> 01:08:17,640
<i>Двери не закрываются!
Быстрее уходите отсюда!</i>
900
01:09:00,850 --> 01:09:03,130
Дай мне кусачки!
901
01:11:18,434 --> 01:11:21,371
- Слышишь?
- Да.
902
01:11:22,331 --> 01:11:24,228
Он еще жив.
903
01:11:25,474 --> 01:11:27,348
Это конец.
904
01:11:56,342 --> 01:11:59,097
У нас получилось, Дэн.
Мы убили его!
905
01:12:00,948 --> 01:12:03,337
Его больше нет.
906
01:12:05,154 --> 01:12:07,131
И никогда больше не будет.
907
01:12:39,977 --> 01:12:42,514
Эй! Ты уже не такая худышка.
908
01:12:42,674 --> 01:12:45,554
Я пытаюсь. Все больше и больше.
909
01:12:45,840 --> 01:12:49,908
- Секрет увеличения массы в объемах.
- Ты о чем?
910
01:12:50,205 --> 01:12:51,782
Я в этом конечно не уверен.
911
01:12:52,022 --> 01:12:55,520
Но это имеет какое-то отношение
к увеличению в объемах.
912
01:12:56,365 --> 01:13:00,320
Только в результате любви может
появиться очаровательный младенец.
913
01:13:01,211 --> 01:13:05,085
Но если нет любви, а только
ненависть или страх...
914
01:13:05,428 --> 01:13:07,394
то в результате появляется монстр.
915
01:13:07,770 --> 01:13:10,330
Всего из одного элемента, который
может увеличиваться в объемах.
916
01:13:10,670 --> 01:13:12,070
Джефф.
Новым его назвать нельзя, так как большинство фраз осталось точно такими же прежними. Здесь лишь проведена корректировка перевода с испанского к английской версии
Старый перевод.
В посл. строчках изменены только две первые, которые ты специально выбрал
865
01:07:45,871 --> 01:07:49,567
Теперь мы не сможем остановить генератор!
Из-за вас, полного идиота!
866
01:07:52,042 --> 01:07:56,207
Что б ты сдох.
Ты и все эти четыреста кретинов!
Ненавижу вас!
867
01:08:15,799 --> 01:08:19,291
<i>Двери не закрываются!
Быстрее уходите отсюда!</i>
868
01:09:02,746 --> 01:09:04,679
Дай мне кусачки!
869
01:11:20,380 --> 01:11:23,076
- Слышишь?
- Да.
870
01:11:24,150 --> 01:11:25,845
Он ещё жив.
871
01:11:27,320 --> 01:11:29,015
Это конец.
872
01:11:58,217 --> 01:12:00,845
Мы сделали это, Дэн. Мы убили его!
873
01:12:02,755 --> 01:12:04,485
Его больше нет.
874
01:12:07,026 --> 01:12:08,652
И никогда больше не будет.
875
01:12:41,927 --> 01:12:44,361
Эй! Ты уже не такая худышка.
876
01:12:44,563 --> 01:12:47,327
Я пытаюсь. Всё больше и больше.
877
01:12:47,665 --> 01:12:51,397
- Секрет увеличения массы в объёмах.
- Ты о чём?
878
01:12:52,104 --> 01:12:53,365
Я в этом конечно не уверен.
879
01:12:53,872 --> 01:12:57,136
Но это имеет какое-то отношение
к увеличению в объёмах.
880
01:12:58,242 --> 01:13:02,008
Только в результате любви может
появиться очаровательный младенец.
881
01:13:03,181 --> 01:13:06,878
Но если нет любви, а только
ненависть или страх,...
882
01:13:07,351 --> 01:13:09,342
...то в результате появляется монстр.
883
01:13:09,420 --> 01:13:11,888
Всего из одного элемента,
который может увеличиваться в объёмах.
884
01:13:12,323 --> 01:13:13,722
Джефф.
[Profile] [PM]

admin ®

Gender: Male

Longevity: 8 years

Posts: 4794

Post 13-Jan-2015 04:31 (after 4 months 19 days)

[Quote]

Добавлена русская озвучка от den904
[Profile] [PM]

Guest

Gender: Unknown

Post 27-Mar-2016 08:46 (after 1 year 2 months)

[Quote]

летом блюрей
 

admin ®

Gender: Male

Longevity: 8 years

Posts: 4794

Post 19-Jun-2016 22:30 (after 2 months 23 days)

[Quote]

Замена на BDRip
[Profile] [PM]

Guest

Gender: Unknown

Post 26-Jun-2016 15:01 (after 6 days)

[Quote]

Админ!
Не буду многословен - скажу только одно.
Спасибо!!!!
 
Display posts:    
Reply to topic

Current time is: 01-Oct 01:57

All times are UTC + 3



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum