Навстречу неизведанному / Toward the Unknown (Мервин ЛеРой / Mervyn LeRoy) [1956 г., фантастика, драма, DVDRip-AVC] ЛО (den904), СТ (Severnyj)

Reply to topic
 
Author Message

admin ®

Gender: Male

Longevity: 7 years 6 months

Posts: 4811

Post 25-Dec-2013 16:39

[Quote]

Навстречу неизведанному / Toward the Unknown
Год выпуска: 1956
Страна: США , Toluca Productions
Жанр: фантастика, драма
Продолжительность: 01:54:43
Перевод: ЛО (den904) по субтитрам от Severnyj
Режиссер: Мервин ЛеРой / Mervyn LeRoy
В ролях:
William Holden ... Maj. Lincoln Bond
Lloyd Nolan ... Brig. Gen. Bill Banner
Virginia Leith ... Connie Mitchell
Charles McGraw ... Col. 'Mickey' McKee
Murray Hamilton ... Maj. Bromo Lee
Paul Fix ... Lt. Gen. Bryan Shelby
James Garner ... Lt. Col. Joe Craven
L.Q. Jones ... 2nd Lt. Sweeney
Karen Steele ... Polly Craven
Bartlett Robinson ... Senator Black
Malcolm Atterbury ... Hank - Bell Technical Rep.
Ralph Moody ... Harvey Gilbert
Maura Murphy ... Sarah McKee
Carol Kelly ... Debbie
Описание: Проблемы и злоключения группы летчиков-испытателей экспериментального самолета на авиабазе «Эдвардс» на заре сверхзвуковых полетов в 1950-х.
Релиз

Качество: DVDRip-AVC
Формат: MKV
Видео: x264, 1417 кбит/с, 720x480@853x480, 23.976 к/с, crf=17.1
Аудио 1: Русский ЛО (den904) (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с)
Аудио 2: Английский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с)
Субтитры : Русские (Severnyj)
Работа над релизом:
Релиз - kosmoaelita
Рип с ДВД9 - sasha20072007 (kosmoaelita)
Перевод на слух с английского по заказу kosmoaelita - Severnyj
Русская озвучка по заказу kosmoaelita - den904



Пример русских озвучки и субтитров

Дополнительно

Для Украины: рип и оригинальный ДВД9 дополнительно залиты в файлохранилище
Для удаления,добавления и извлечения дорожек в mkv используйте бесплатную портативную mkvmerge GUI 6.6.0
Для присоединения потом дорожек к avi воспользуйтесь VirtualDubMod
================================================
слоган «So you're going to show the world...by flying right out of it!»
Also Known As (AKA)
(original title) Toward the Unknown
Austria Einst kommt die Stunde
Brazil Rumo ao Desconhecido
Denmark Raketfly X 2
Spain Al borde del infierno
Finland Lentäjän paluu
France Je reviens de l'enfer
UK Brink of Hell
Greece (transliterated ISO-LATIN-1 title) Sto heilos tis Kolaseos
Iran (Persian title) Khalabanan az djan gozashteh
Italy Soli nell'infinito
Portugal O Cobarde
Sweden Destination okänd
West Germany Einst kommt die Stunde

Лог кодирования

XviD4PSP
------------------------------
Version: 5.10.330.0
Created: 19.03.2013 07:34:12
AppPath: C:\Program Files\XviD4PSP 5
TempPath: H:\TEMP
FILES
------------------------------
TOWARD THE UNKNOWN 1956.VOB >
TOWARD THE UNKNOWN 1956.mkv
TASK
------------------------------
Format: MKV
Duration: 01:54:43:300 (165034)
VideoDecoder: MPEG2Source
Resolution: 720x480
Aspect: 1.7778
VCodecPreset: Custom
VEncodingMode: TwoPassSize
VideoCodec: MPEG2 > x264
Size: 6391.7 mb > 1325.0 mb
Quality: 0.899 > 0.171
Framerate: 23.976
SourceType: PROGRESSIVE
FieldOrder: UNKNOWN
AEncodingPreset: Copy
AudioCodec: AC3
AudioBitrate: 192
Samplerate: 48000
Channels: 2
SCRIPT
------------------------------
Import("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\functions\AudioFunctions.avs")
Import("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\functions\VideoFunctions.avs")
LoadPlugin("C:\Program Files\XviD4PSP 5\apps\DGMPGDec\DGDecode.dll")
LoadPlugin("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\plugins\bass\bassAudio.dll")
LoadPlugin("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\plugins\SplineResize.dll")
video = MPEG2Source("E:\0000\000 DEMUX\Новая папка (19)\TOWARD THE UNKNOWN 1956.index\TOWARD THE UNKNOWN 1956.d2v", cpu=0, info=3)
audio = bassAudioSource("E:\0000\000 DEMUX\Новая папка (19)\TOWARD THE UNKNOWN 1956.index\TOWARD THE UNKNOWN 1956 T80 2_0ch 192Kbps DELAY 0ms.ac3")
AudioDub(video, audio)
ConvertToYV12()
###[FILTERING]###
###[FILTERING]###
Используем готовый файл: E:\0000\000 DEMUX\Новая папка (19)\TOWARD THE UNKNOWN 1956.index\TOWARD THE UNKNOWN 1956 T80 2_0ch 192Kbps DELAY 0ms.ac3
VIDEO ENCODING
------------------------------
Encoding video to: H:\TEMP\0015.264
x264 1417kbps 720x480 23.976fps (165034 frames)
...first pass...
x264.exe: --pass 1 --bitrate 1417 --preset medium --tune film --level 4.1 --ref 10 --aq-strength 0.9 --deblock -1:-2 --merange 24 --bframes 10 --direct auto --b-adapt 2 --trellis 2 --no-fast-pskip --psy-rd 1.00:0.14 --partitions all --subme 11 --me umh --rc-lookahead 50 --keyint 210 --ipratio 1.25 --pbratio 1.17 --colorprim smpte170m --transfer smpte170m --colormatrix smpte170m --sar 32:27 --stats "H:\TEMP\0015.log" --output NUL "H:\TEMP\0015.avs"
avs [info]: 720x480p 32:27 @ 24000/1001 fps (cfr)
x264 [info]: using SAR=32/27
x264 [info]: using cpu capabilities: MMX2 SSE2Fast SSEMisalign LZCNT
x264 [info]: profile Main, level 4.1
x264 [info]: frame I:1145 Avg QP:14.28 size: 42700
x264 [info]: frame P:32096 Avg QP:16.58 size: 16828
x264 [info]: frame B:131793 Avg QP:19.47 size: 4787

x264 [info]: consecutive B-frames: 1.4% 1.8% 7.0% 7.9% 7.6% 65.7% 3.6% 1.3% 2.9% 0.3% 0.6%
x264 [info]: mb I I16..4: 27.4% 0.0% 72.6%
x264 [info]: mb P I16..4: 29.3% 0.0% 0.0% P16..4: 65.4% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% skip: 5.3%
x264 [info]: mb B I16..4: 8.0% 0.0% 0.0% B16..8: 34.5% 0.0% 0.0% direct:25.0% skip:32.4% L0:33.6% L1:37.1% BI:29.3%
x264 [info]: final ratefactor: 17.12
x264 [info]: direct mvs spatial:100.0% temporal:0.0%
x264 [info]: coded y,uvDC,uvAC intra: 59.4% 68.5% 33.0% inter: 25.8% 35.7% 2.7%
x264 [info]: i16 v,h,dc,p: 32% 20% 37% 11%
x264 [info]: i4 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu: 25% 21% 16% 3% 8% 6% 6% 6% 7%
x264 [info]: i8c dc,h,v,p: 52% 21% 23% 5%
x264 [info]: Weighted P-Frames: Y:13.8% UV:7.7%
x264 [info]: kb/s:1417.81
encoded 165034 frames, 49.92 fps, 1417.80 kb/s
...last pass...
x264.exe: --pass 2 --bitrate 1417 --preset medium --tune film --level 4.1 --ref 10 --aq-strength 0.9 --deblock -1:-2 --merange 24 --bframes 10 --direct auto --b-adapt 2 --trellis 2 --no-fast-pskip --psy-rd 1.00:0.14 --partitions all --subme 11 --me umh --rc-lookahead 50 --keyint 210 --ipratio 1.25 --pbratio 1.17 --colorprim smpte170m --transfer smpte170m --colormatrix smpte170m --sar 32:27 --stats "H:\TEMP\0015.log" --output "H:\TEMP\0015.264" "H:\TEMP\0015.avs"
avs [info]: 720x480p 32:27 @ 24000/1001 fps (cfr)
x264 [info]: using SAR=32/27
x264 [info]: using cpu capabilities: MMX2 SSE2Fast SSEMisalign LZCNT
x264 [info]: profile High, level 4.1
x264 [info]: frame I:1145 Avg QP:16.33 size: 39462
x264 [info]: frame P:32096 Avg QP:18.32 size: 16272
x264 [info]: frame B:131793 Avg QP:21.93 size: 4946
x264 [info]: consecutive B-frames: 1.4% 1.8% 7.0% 7.9% 7.6% 65.7% 3.6% 1.3% 2.9% 0.3% 0.6%
x264 [info]: mb I I16..4: 8.0% 80.4% 11.6%
x264 [info]: mb P I16..4: 1.6% 17.1% 0.9% P16..4: 31.0% 30.8% 11.8% 1.7% 0.2% skip: 4.9%
x264 [info]: mb B I16..4: 0.3% 3.5% 0.1% B16..8: 37.8% 16.0% 2.0% direct: 6.8% skip:33.6% L0:47.2% L1:39.2% BI:13.7%
x264 [info]: 8x8 transform intra:87.8% inter:68.9%
x264 [info]: direct mvs spatial:97.9% temporal:2.1%
x264 [info]: coded y,uvDC,uvAC intra: 84.3% 81.1% 48.8% inter: 23.4% 32.8% 5.0%
x264 [info]: i16 v,h,dc,p: 51% 13% 9% 27%
x264 [info]: i8 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu: 13% 10% 26% 7% 7% 8% 7% 9% 12%
x264 [info]: i4 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu: 16% 10% 9% 8% 13% 14% 11% 10% 10%
x264 [info]: i8c dc,h,v,p: 38% 28% 21% 13%
x264 [info]: Weighted P-Frames: Y:13.8% UV:7.7%
x264 [info]: ref P L0: 38.0% 8.6% 19.1% 8.2% 7.5% 4.9% 5.1% 2.8% 3.0% 2.3% 0.5% 0.0%
x264 [info]: ref B L0: 65.9% 14.2% 7.0% 4.0% 2.9% 2.6% 2.1% 1.0% 0.4%
x264 [info]: ref B L1: 91.0% 9.0%
x264 [info]: kb/s:1417.06
x264 [total]: encoded 165034 frames, 9.55 fps, 1417.06 kb/s
MUXING
------------------------------
Video file: H:\TEMP\0015.264
Audio file: E:\0000\000 DEMUX\Новая папка (19)\TOWARD THE UNKNOWN 1956.index\TOWARD THE UNKNOWN 1956 T80 2_0ch 192Kbps DELAY 0ms.ac3
Muxing to: E:\0000\000 DEMUX\Новая папка (19)\TOWARD THE UNKNOWN 1956.mkv
mkvmerge.exe: -o "E:\0000\000 DEMUX\Новая папка (19)\TOWARD THE UNKNOWN 1956.mkv" --engage no_cue_duration --engage no_cue_relative_position --default-duration 0:23.976fps -d 0 -A -S "H:\TEMP\0015.264" -a 0 --sync 0:0 -D -S --no-chapters "E:\0000\000 DEMUX\Новая папка (19)\TOWARD THE UNKNOWN 1956.index\TOWARD THE UNKNOWN 1956 T80 2_0ch 192Kbps DELAY 0ms.ac3" --output-charset UTF-8
TIME
------------------------------
Общее время кодирования: 5 hour 44 min 33 sec
Файл получился на: 1321.69 mb

MediaInfo

Общее
Уникальный идентификатор : 250241403252887491207238179499436038944 (0xBC42BDBE4D34AFE8808B0DDE76665B20)
Полное имя : N:\Toward the Unknown 1956.x264.DVDRip.AVC.Rus.kosmoaelita.mkv
Формат : Matroska
Версия формата : Version 4 / Version 2
Размер файла : 1,45 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 54 м.
Общий поток : 1807 Кбит/сек
Название фильма : Навстречу неизведанному / Toward the Unknown / 1956 / rip from DVD9 by sasha20072007 (kosmoaelita) (2013-11-22) / Релиз www.kosmoaelita
Дата кодирования : UTC 2014-07-01 06:40:42
Программа кодирования : mkvmerge v6.6.0 ('The Edge Of The In Between') built on Dec 7 2013 13:21:48
Библиотека кодирования : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.1
Attachment : Yes
Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : High@L4.1
Параметр CABAC формата : Да
Параметр ReFrames формата : 10 кадров
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 1 ч. 54 м.
Битрейт : 1417 Кбит/сек
Ширина : 720 пикселей
Высота : 480 пикселей
Соотношение сторон : 16:9
Режим частоты кадров : Постоянный
Частота кадров : 23,976 кадра/сек
Стандарт вещания : NTSC
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.171
Размер потока : 1,11 Гбайт (77%)
Заголовок : Релиз www.kosmoaelita.com
Библиотека кодирования : x264 core 130 r2273 b3065e6
Настройки программы : cabac=1 / ref=10 / deblock=1:-1:-2 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=11 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.14 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-3 / threads=6 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=10 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=210 / keyint_min=21 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=1417 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.25 / aq=1:0.90
Default : Да
Forced : Нет
Основные цвета : BT.601 NTSC
Характеристики трансфера : BT.601
Коэффициенты матрицы : BT.601
Аудио #1
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 54 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 158 Мбайт (11%)
Заголовок : Русский ЛО (den904 для kosmoaelita.com)
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет
Аудио #2
Идентификатор : 3
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 54 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 158 Мбайт (11%)
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #1
Идентификатор : 4
Формат : VobSub
Режим смешивания : zlib
Идентификатор кодека : S_VOBSUB
Идентификатор кодека/Информация : The same subtitle format used on DVDs
Заголовок : Русский (kosmoaelita,Severnyj) VobSub
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет
Текст #2
Идентификатор : 5
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Заголовок : Русский (kosmoaelita,Severnyj) srt
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Меню
00:00:00.934 : en:00:00:00.934
00:01:56.050 : en:00:01:56.050
00:06:37.330 : en:00:06:37.330
00:10:35.568 : en:00:10:35.568
00:13:46.759 : en:00:13:46.759
00:18:23.035 : en:00:18:23.035
00:24:18.390 : en:00:24:18.390
00:29:14.686 : en:00:29:14.686
00:32:28.880 : en:00:32:28.880
00:35:33.064 : en:00:35:33.064
00:42:59.510 : en:00:42:59.510
00:45:38.670 : en:00:45:38.670
00:48:44.855 : en:00:48:44.855
00:54:22.192 : en:00:54:22.192
00:57:54.404 : en:00:57:54.404
01:01:24.614 : en:01:01:24.614
01:04:04.774 : en:01:04:04.774
01:11:12.202 : en:01:11:12.202
01:16:58.547 : en:01:16:58.547
01:19:55.724 : en:01:19:55.724
01:23:33.942 : en:01:23:33.942
01:28:18.226 : en:01:28:18.226
01:32:38.486 : en:01:32:38.486
01:38:56.864 : en:01:38:56.864
01:41:50.038 : en:01:41:50.038
01:44:07.174 : en:01:44:07.174
01:47:57.404 : en:01:47:57.404
01:52:30.678 : en:01:52:30.678
01:54:43.243 : en:01:54:43.243

Пример субтитров

1
00:00:05,897 --> 00:00:10,000
Релиз
www.kosmoaelita.com
2
00:00:16,343 --> 00:00:20,994
"Навстречу неизведанному"
(Toward the Unknown, 1956г)
3
00:01:39,848 --> 00:01:48,063
Выражаем искреннюю признательность ВВС
США за их помощь при создании картины.
4
00:01:48,072 --> 00:01:55,760
Ещё не рождённые лётчики тоже однажды
поблагодарят первопроходцев небес.
5
00:01:59,498 --> 00:02:04,475
<Центр испытательных полётов ВВС.
Военно-воздушная база Эдвардс>
6
00:02:33,607 --> 00:02:36,255
- Знаешь кто это был, Боб?
- Нет.
7
00:02:36,870 --> 00:02:38,823
Майор Линкольн Бонд.
8
00:02:40,349 --> 00:02:43,128
- Интересно, что он тут делает?
- Мне тоже интересно.
9
00:03:07,362 --> 00:03:10,245
Эдвардс вызывает генерала Баннера.
Я снова его вижу.
10
00:03:10,284 --> 00:03:12,994
- Похоже, крылья снова загорелись.
- Понял вас, Эдвардс.
11
00:03:13,065 --> 00:03:15,165
Теперь я вижу его в зеркале.
12
00:03:15,481 --> 00:03:18,286
Перехожу в нейтральное положение,
приготовиться.
13
00:03:19,051 --> 00:03:24,879
Генерал, это Микки МакКи. Не вижу
огня, у вас включен предупредительный сигнал?
14
00:03:24,918 --> 00:03:28,499
Подтверждаю, Микки. Огня сейчас
нет, сигнал включен.
15
00:03:28,738 --> 00:03:30,992
Сейчас посмотрю, что с
подачей горючей смеси.
16
00:03:31,196 --> 00:03:35,145
Хорошо, мы всё подготовим. Подгоните
аварийные грузовики в оба конца полосы.
17
00:03:35,658 --> 00:03:38,189
Аварийная бригада, у F102 проблемы.
18
00:03:38,275 --> 00:03:40,574
Подгоните машины к обоим концам
полосы.
------------------------------
1314
01:53:36,166 --> 01:53:38,166
Смирно!
1315
01:53:41,233 --> 01:53:43,847
- От нас уходит отличный парень.
- Отличный.
1316
01:53:45,364 --> 01:53:47,582
Вряд ли когда-нибудь будет лучше.
1317
01:53:48,184 --> 01:53:49,584
Ну, почти.
1318
01:54:18,184 --> 01:54:23,584
Перевод на слух с англ. Severnyj
Ред. sasha20072007
январь, 2014 года

Скриншоты











cd Рип дополнительно залит на mail.ru cd2


Last edited by admin on 2014-07-05 20:02; edited 7 times in total
[Profile] [PM]

Guest

Gender: Unknown

Post 08-Apr-2014 00:02 (after 3 months 13 days)

[Quote]

Спасибо, редкие самолеты в кадре! Чем-то напоминает фильм Х-15
http://www.imdb.com/title/tt0055627
http://kosmoaelita.com/viewtopic.php?t=406
 

Guest

Gender: Unknown

Post 12-Apr-2014 15:21 (after 4 days)

[Quote]

Предлагаю перевод аннотации
Проблемы и злоключения группы летчиков-испытателей экспериментального самолета на авиабазе «Эдвардс» на заре сверхзвуковых полетов в 1950-х.
 

admin ®

Gender: Male

Longevity: 7 years 6 months

Posts: 4811

Post 13-Apr-2014 03:33 (after 12 hours)

[Quote]

Запланирована озвучка от дена. Но вот когда это будет...
[Profile] [PM]

Guest

Gender: Unknown

Post 13-Apr-2014 15:17 (after 11 hours)

[Quote]

Участвую в озвучке! Я не в курсе нынешних расценок, может, у Доцента заказать? Он "Стрелу" хорошо озвучил.
 

admin ®

Gender: Male

Longevity: 7 years 6 months

Posts: 4811

Post 13-Apr-2014 15:29 (after 12 minutes)

[Quote]

Доцент сказал. что просто озвучками по готовому переводу уже не занимается. Дену заказано и уже оплачено еще в феврале месяце
http://kosmoaelita.com/viewtopic.php?t=1157
[Profile] [PM]

admin ®

Gender: Male

Longevity: 7 years 6 months

Posts: 4811

Post 01-Jul-2014 09:02 (after 2 months 17 days)

[Quote]

Добавлена русская озвучка от den904
[Profile] [PM]

bot

Post 01-Jul-2014 09:02 (after 18 seconds)

Топик был перенесен из форума Новые релизы kosmoaelita.com в форум 1950-1959 г. В ожидании настоящих полетов в космос
admin
 

Guest

Gender: Unknown

Post 30-Oct-2014 17:00 (after 3 months 29 days)

[Quote]

Drama | History | Romance
 
Display posts:    
Reply to topic

Current time is: 31-Mar 02:54

All times are UTC + 3



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum